Melinda and Melinda
Преглед.
за.
за.
следващата.

:02:04
Човешките стремежи са
толкова абсурдни и нерационални.

:02:09
Ако в основата си, реалността
на нашето съществувание беше трагична

:02:12
моите пиеси щяха да се харчат
повече от твоите.

:02:15
Защото щяха по-силно
да докосват човешката душа.

:02:19
Именно защото, трагедията засяга
истински болезнената същност на живота,

:02:25
хората гледат на комедиите ми като
на един вид бягство от действителността.

:02:28
Не, не.
:02:29
Трагедията е конфронтация.
Комедията е бягство от действителността.

:02:32
Ей, какво всъщност обсъждаме?
:02:35
Къде има повече реализъм, в комедията или
в трагедията? Кой може да прецени това?

:02:41
Вижте, ще ви разкажа една история, а вие
ми кажете дали е комична или трагична.

:02:45
Това се случило на едни мои познати.
:02:47
Вечеря в тесен кръг. Домакините
се опитват да впечатлят един от гостите.

:02:51
Изведнъж на вратата се позвънява и ей така
от никъде се появява неочакван гост.

:02:55
Мъж или жена?
- Жена. Ще ви разкажа подробностите,

:02:58
а вие ми кажете
комично ли е или трагично.

:03:01
И така, гостенката влиза, за голяма изненада
на всички и най-вече на домакина.

:03:05
Оказва се, че тя има личен проблем...
:03:08
Божичко, много е забавно.
:03:10
Искам да кажа, тя се натриса без покана
докато останалите вечерят.

:03:14
От това, което ни разказа, става
чудесна романтична комедия.

:03:17
Защото го виждаш от комичната му страна.
- Пропускаш трагичните нотки.

:03:21
Получава се конфузна ситуация.
Не, аз виждам нещата по друг начин.

:03:26
Виждам самотна фигура,
:03:29
жена, която току-що
е слязла от автобуса.

:03:32
Мъкне тежък куфар. Вероятно
нервно търси някакъв адрес.


Преглед.
следващата.