Melinda and Melinda
prev.
play.
mark.
next.

:40:10
Overtag. Du er pragtfuld.
:40:44
Undskyld, at jeg forstyrrer.
Jeg skal bare have en drink.

:40:48
Det er OK. Jeg gnider på den her lampe,
og håber det vil ændre mit liv.

:40:52
Jeg tror på magi. Jeg tror, at det
er det eneste, der til slut kan redde os.

:40:56
- Du er pianisten.
- Ikke længere. Jeg har pause.

:41:01
En mystisk fremmed har midlertidigt overtaget.
Hun spiller smukt.

:41:06
Hej.
:41:07
Har du tårer i øjnene?
:41:10
Det er den sang. Den minder mig om en.
:41:15
Er det sørge eller glædes tårer?
:41:17
Er alle tårer ikke de samme?
:41:21
Jo.
:41:23
Hvorfor ender tingene op med at være noget værre
møg, når de begyndte så lovende?

:41:29
- Ikke for alle.
- For alle med fantasi.

:41:33
Livet er til at klare, hvis dine
håb er beskedne.

:41:37
Men tillader du dig selv søde drømme,
så bryder det hele sammen.

:41:42
Der er mange gamle sange, jeg
græder over.

:41:44
Jeg hedder Melinda.
:41:47
Melinda Robicheaux.
Det er fransk.

:41:50
- Det er et smukt navn.
- Tak. det er min mors.

:41:54
Hun giftede sig med Dr. Nash, så jeg voksede
op som Nash, men jeg ændrede det.

:41:59
Det var et klogt valg.

prev.
next.