Melinda and Melinda
prev.
play.
mark.
next.

1:01:00
Du knuste næsten Cassies hjerte,
selvom hun aldrig har indrømmet det.

1:01:06
Tilgiv mig. Er jeg for åbenhjertig?
Det føles rart.

1:01:11
- Hvad er det?
- Det er en Haut-Brion.

1:01:13
Mit hoved snurre rundt.
Det føles godt.

1:01:17
Du var den første, der var i seng med en mand.
Du var så sofistikeret.

1:01:22
- Jeg beundrede det.
- Ja, det var sikkert sandt.

1:01:26
- Jeg hungrede efter fysisk nærhed.
- En hunger der ikke kunne nægtes.

1:01:32
Ungdommen var ikke overstået
før hormonerne viste sig.

1:01:36
Melinda havde et ry, om at
hun var velunderrettet i sengen.

1:01:40
Livet er kort. Det var en tankevækkende
opdagelse, da min mor slog sig selv ihjel.

1:01:46
Kort, men ikke om andet,
end det du kan røre eller rør dig.

1:01:54
Jeg...
1:01:57
Jeg har kun elsket med en
mand i mit liv.

1:02:00
Lee var den første, og det
har kun været Lee lige siden.

1:02:04
Det er perfekt.
Nej, jeg mener det.

1:02:06
Jeg synes, der er noget næsten mystisk
ved to mennesker der ikke kender andre.

1:02:11
I ligner hinanden.
1:02:14
I er begge meget lidenskabelige kvinder.
1:02:17
I øser ud på en person, og i ønsker
forskellige oplevelser.

1:02:24
- Er det din?
- Nej.

1:02:27
Nej, jeg tror, at det er min.
1:02:32
Jeg fik en besked.
1:02:36
Det var Peter.
Han har vist nyheder om mine børn.

1:02:41
- Undskyld mig et øjeblik.
- Ja, værsgo.

1:02:53
Jeg var fast besluttet på,
ikke at spørge dig

1:02:56
om hvad du så i min sjæl.

prev.
next.