Melinda and Melinda
prev.
play.
mark.
next.

1:05:00
Já, þú verður að taka
drykkjuna þína föstum tökum.

1:05:04
Já. Ég geri það.
1:05:07
En nú er ég búinn að missa af bátnum.
1:05:11
- Bjó til mat handa þér.
- Ég er búin að borða.

1:05:15
Hvar varstu?
1:05:18
Það voru fundir í skólanum.
1:05:37
- Ég veit ekki hvað ég á að gera.
- Og þú ert viss?

1:05:40
- Já. Það lá í orðum hans, í augum hans.
- Og daðraðir þú á móti?

1:05:44
Já. Ég lét hann vita að ég væri
móttækileg.

1:05:48
Guð. Aumingja Melinda.
1:05:50
Ég vil ekki tala um Melindu. Það er
ekki bara hennar líf sem er í steik.

1:05:54
Okkur Peter grunaði að
það gengi ekki vel með Lee.

1:05:58
Grunar alla það?
Er verið að kjafta um mig?

1:06:01
Guð, aumingja stelpan.
1:06:03
- Engar áhyggjur. Ég ætla ekkert að gera.
- Þú ert búin að því.

1:06:07
Ef þú skilur, verður nóg af karlmönnum.
1:06:10
Nei. Ég ætla ekki að verða ömurlega ógifta
vinkonan, sem þarf að kynna fyrir tannlækni.

1:06:16
Þú ætlar að láta verða af þessu.
Það er greinilegt.

1:06:22
Ég get ekki hætt að hugsa um Melindu.
1:06:26
Hún bankaði uppá hjá okkur
með fangið fullt af sálarflækjum.

1:06:29
- Núna fer hún ekki úr huga mér.
- Þú ert giftur.

1:06:32
Ég veit. Ég er að drepast úr sektarkennd.
Mig dreymir að ég sé að kyssa Melindu.

1:06:38
- Og þá er ég strax fyrir rétti í Nuremberg.
- Hvað segir Melinda?

1:06:41
Ég hef ekki sagt henni það.
Framhjáhald kemur ekki til greina.

1:06:46
- Veistu ekki hvort henni líður eins?
- Ég hef ekki haft séns til að komast að því.

1:06:52
Hjónabandið hefur verið á niðurleið
í langan tíma.

1:06:56
Við sofum eiginlega aldrei saman.
1:06:58
Síðast þegar við gerðum það
lá Susan og starði út í myrkrið


prev.
next.