Melinda and Melinda
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:18:00
Pois é, agora que estás de olho noutro,
já queres acabar.

1:18:04
- O quê?
- Andas a atirar-te ao namorado da Melinda.

1:18:08
- Não tentes atirar a acusação contra mim.
- Espanta-me como é que ela tolera.

1:18:12
Estás a misturar as coisas,
foste apanhado.

1:18:14
Tu é que foste apanhada. Sei muito bem
quando ligas o botãozinho da sedução.

1:18:19
- Não vou permitir esta conversa estúpida.
- Eu não fico por cá muito mais tempo.

1:18:23
E depois já podes tentar seduzir
quem tu quiseres.

1:18:26
A partir desse momento,
os demónios tomaram controlo.

1:18:29
Não consigo dormir,
por muitos calmantes que tome.

1:18:33
Não faço outra coisa senão consumir-me
de suspeita e estou envergonhada por isso.

1:18:40
Tu sabes que é verdade.
Eu consigo ler-to na cara.

1:18:43
Tens que te acalmar. Tens ingerido
comprimidos, bebido demais...

1:18:48
- Pára de fugir à minha pergunta.
- Eu não sei de nada.

1:18:53
Telefonei ao Ellis. Ele não estava onde disse
que ia estar. E telefonei à Laurel na escola.

1:18:59
Ela não foi à escola, estava doente.
E ela não está em casa doente.

1:19:02
Escuta, mesmo que tudo isso seja verdade,
não te podes afundar dessa maneira.

1:19:09
Eu pego no telefone e quero descobrir.
Mas ao mesmo tempo, não quero descobrir.

1:19:15
Não te deixes absorver por fantasias.
1:19:18
Tenta saber a verdade, antes de mais,
e vê lá se paras de beber.

1:19:23
Por amor de Deus,
ainda nem é meio-dia.

1:19:25
Porra. Tenho uma consulta
com o teu marido ao meio-dia.

1:19:29
Bem, vais chegar atrasada.
1:19:32
Receio que as notícias
não sejam nada boas.

1:19:40
O meu sócio fez o melhor que pôde. Mas
a política da situação tornou a coisa difícil.

1:19:47
O teu ex-marido tem muitos conhecimentos
e está determinado a afastar as crianças de ti.

1:19:53
É claro que a tua condenação
não te favoreceu.

1:19:59
É engraçado. Eu protegi-me
deste resultado,


anterior.
seguinte.