Mindhunters
prev.
play.
mark.
next.

:09:04
Gospodine...
Šuti.

:09:07
Cigarete na stolu,
zatvorena vrata,

:09:09
razlièiti planovi.
Dvoje parkiranih kola.

:09:11
Èetiri hica,
ne tri.

:09:13
Sve ukazuje na to da možda
postoji još jedan osumnjièen.

:09:17
Molim... -
Šta?

:09:22
Šta reèe? -Mislim da uživaš da
vidiš kako propadamo.

:09:26
Bolje ovdje, nego napolju.
:09:29
Ovakvi sluèajevi se dogaðaju.
:09:32
Sve se dogaða za dva minuta
bez pucnjave.

:09:35
Vama je trebalo 7 minuta.
A ti si ubio partnera.

:09:38
Probajte kolaèe.
:09:43
Najveæi broj ubojstava je poèinio
neko tko poznaje žrtve.

:09:46
Oni koji ne rješe sluèaj za
48 sati se otpuštaju.

:09:49
Nije isto kao i za serijske ubojice.
:09:52
Jedina prednost u ovakvom
poslu je

:09:54
što znaš, dokle god je on napolju
još postoji šansa.

:09:58
I svakim novim ubistvom
sat mu otkucava.

:10:00
Vrijeme je na vašoj strani.
Model ove vežbe...

:10:03
potraga za nestalom osobom
Bafalo 1982. god.

:10:07
Èovjek je izvršio samoubojstvo
:10:09
predhodnog dana. Ubojica
je iscenirao samoubistvo

:10:13
u namjeri da pobjegne.
:10:15
I kao što vidite,
jedni se snalaze bolje

:10:18
od drugih.
:10:20
Koliko je profajlera radilo
:10:23
do 1982-ge?
Hoæeš da kažeš da vas

:10:26
pripremam za nešto
o èemu nemamo nikakvog iskustva?

:10:29
Uspjeh nailazi onda kada shvatite
:10:32
da oružje nije samo vaš
pištolj, veæ i vaš mozak.

:10:35
Mnogi ovdje ne vjeruju u moje
metode.Mnogi...

:10:39
misle da sam lud.
:10:40
Vi ste privilegirana grupa.
Da niste pametni, ne biste bili ovdje,

:10:43
Ja želim samo da budete pametniji.
:10:46
Vaša sljedeæa vježba æe biti
na otoku Onjega.

:10:51
Simulacija æe biti bazirana
na timskom radu.

:10:55
Nadam se da ste spremni.
:10:58
Kako možemo da spasimo djevojke
iz starog hotela?


prev.
next.