Mysterious Skin
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:36:00
Nikdo není doma.
1:36:01
Ne, nìkdo tam je.
1:36:03
Vidím je.
1:36:06
Podívej, taky je vidím.
1:36:07
Co se dìje?
1:36:09
Myslím že uvnitø nìkdo je.
1:36:19
Tichá noc.
1:36:24
Svatá noc.
1:36:30
Všude je klid.
1:36:36
Všude je záø.
1:36:42
Jak jsme tam sedìli
a poslouchali koledníky,

1:36:45
chtìl jsem Brianovi øíct, že už
je to pryè a vše bude v porádku.

1:36:49
Ale to byla lež
a navíc jsem nemohl mluvit.

1:36:54
Pøál jsem si aby byl nìjaký zpùsob
jak se vrátit zpìt a zmìnit minulost.

1:36:59
Ale žádný nebyl.
1:37:02
Nemohli jsme udìlat vùbec nic.
1:37:05
Tak jsem zùstal zticha
a snažil se telepaticky øíct...

1:37:10
jak mi je líto všeho co se stalo.
1:37:14
Myslel jsem na všechen
žal a smutek...

1:37:16
a všechno marné utrpení na svìtì...
1:37:19
až se mi zachtìlo utéct.
1:37:22
Z celého srdce jsem si pøál,
abychom mohli...

1:37:23
opustit tento svìt.
1:37:26
Vznést se jako dva andìlé
za soumraku a jako kouzlem...

1:37:31
zmizet.
1:37:35
Z anglických titulkù pøeložil: mil_k
Morální podpora a èeština: Dana


náhled.
hledat.