Off the Map
prev.
play.
mark.
next.

1:36:11
Kroz prozor, hladan noæni vazduh
je donio zvuk kutije...

1:36:16
... maramica Kleenex kompanije
kako ispada ocu iz ruku ...

1:36:20
...dok ih je dodavao
Williamu Gibbsu.

1:36:22
Prelazeæi kao štafeta izmeðu atletièara.
1:36:27
Jer se u Williamu Gibbsu
otvorio ventil...

1:36:29
...puštajuæi bujucu suza.
1:36:32
Èinilo sa kao da se isti ventil
nastavio okretati u mom ocu...

1:36:35
...sve do potpunog zatvaranja...
1:36:37
...prekidajuæi to konstantno isticanje
koje je obilježilo njegovo lice...

1:36:41
i naše živote
više od jedne godine.

1:36:51
Lijep grafikon.
1:36:53
Svaka kokoška ima svoju kolonu.
1:36:55
A ovdje se vidi koliko miligrama
imaju.

1:36:58
Mislim da ti u tom
eksperimentu fali još jedan pijetao.

1:37:02
Zašto?
1:37:03
Imaš šest kokoški
a samo dva pijetla.

1:37:07
Mislim da bi trebali imati
još kategorija ponašanja.

1:37:09
Sve što imamo je, šta, "pospana" i
"agresivna".

1:37:12
Kako drugaèije se mogu ponašati
drogirane kokoške?

1:37:14
- Ima i drugih kategorija.
-Kao npr?

1:37:18
Sretna, dezorijentisana.
1:37:21
Sve kokoške su dezorijentisane.
Osim toga, tableta je skoro nestalo.

1:37:26
Pa, možda bi trebali nabaviti još.
Ovo je interesantno.

1:37:29
Mislim da ne bi trebali te tablete
davati kokoškama.

1:37:32
- To nije lijepo.
- I meni si ih davala.

1:37:36
Bo, da li bi odnijela
sendviè Williamu?

1:37:44
Prekrila sam paradajz,
noæas æe biti mraza.

1:37:49
Ljeto je prošlo.
1:37:52
Šta si uradila sa kosom?
1:37:54
- Mojom kosom? Ništa.
- Izgleda drugaèije.

1:37:58
Ne, sne izgleda.

prev.
next.