Pride & Prejudice
prev.
play.
mark.
next.

1:46:03
I možete li tvrditi da nema
osnove za to?

1:46:06
Ne pretvaram se da imam
istu prostodušnost kao i vi.

1:46:09
Možete pitati nešto na
što ne moram odgovoriti.

1:46:12
Da li vam je moj neæak ponudio
1:46:14
brak?
-Rekli ste da je to nemoguæe.

1:46:16
Da budem jasna, g. Darcy je
zaruèen s mojom kæeri.

1:46:20
Što sad imate reæi?
- Samo da, ako je to sluèaj,

1:46:22
nemate razloga vjerovati da
je mene ponudio. -Sebièna djevojko.

1:46:26
To ujedinjenje je planirano od
djetinjstva.

1:46:30
Mislite da ga može sprijeèiti
djevojka inferiorna po roðenju,

1:46:33
i èije je vlastite sestre bijeg
rezultirao skandalozno

1:46:36
sklopljenim brakom,
uz pomoæ strièevog troška.

1:46:41
Recite mi, jednom zauvijek,
1:46:41
Nebo i zemlja! Da li æe sjene
Pemberley biti zagaðene?

1:46:46
jeste li zaruèeni za njega?
-Nisam.

1:46:54
Obeæajete li da nikada neæete
stupiti u takav dogovor?

1:46:56
Neæu i sigurno nikada
ne budem.

1:47:02
Uvrijedili ste me na svaki moguæi
1:47:03
naèin i nemam što dalje reæi.
1:47:04
Zamolit æu vas da smjesta
1:47:08
odete. Laku noæ.
1:47:15
Nikad se netko ovako nije
1:47:16
ponašao prema meni
u cijelom mom životu.

1:47:20
Lizzie, što se, zaboga, dogaða?
- Samo mali nesporazum.

1:47:23
Lizzy? -Jednom u životu,
ostavi me na miru.


prev.
next.