Pride & Prejudice
prev.
play.
mark.
next.

1:40:01
-..Dl. Bingley!
-Dl. Bingley?

1:40:04
-Oh, Doamne, purtati-va toate normal!
Sa nu pareti foarte afectate.

1:40:11
- Mama.. e si cu domnul ala cum l-o chema.
1:40:15
-Dl. Darcy? Ce insolent!
Cum o fi putut veni aici?

1:40:19
-Nu-i asa? Mary, lasa aia imediat!
Gaseste ceva util de facut!

1:40:26
-Oh, Doamne, o sa fac o criza, sunt sigura!
1:40:30
-Ia astea de aici!
-Unde sunt fundele? Fundele?

1:40:36
-Mary stai jos imediat.
1:40:45
-Dl. Darcy si Dl. Bingley.
1:41:01
-Suntem foarte fericite sa va vedem dl. Bingley!
Au fost multe schimbari de cand ati plecat.

1:41:07
-Dra Lucas s-a maritat..s-a asezat la casa ei.
1:41:10
-..si una din fiicele mele, probabil ati vazut in
ziare, desi nu era pus asa cum trebuia

1:41:17
-Foarte scurt, nimic despre familia ei...
1:41:21
-Da, am auzit. Va felicit.
-E foarte greu s-o stiu depare de mine.

1:41:27
-Dl. Wickham a fost transferat in Newcastle,
oriunde o fi..

1:41:31
-Sperati sa aveti o sedere mai lunga la tara?
-Doar cateva saptamani..

1:41:35
-..pentru vanatoare.
Dupa ce veti fi impuscat toate pasarile dvs,

1:41:38
-va rog, poftiti aici si impuscati cate doriti.
-Multumesc.

1:41:41
-Dl. Bennet va fi incantat sa va indatoreze,
si va va pastra cele mai bune stoluri.

1:41:46
-Excelent!
1:41:49
-Sunteti bine, dl. Darcy?
-Destul de bine, multumesc.

1:41:53
-Sper ca vremea va fi pe placul dvs.
-ma intorc in oras maine.

1:41:58
-Asa repede?

prev.
next.