Prime
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:11:03
Сериозно. Вече съвсем рядко се
виждаме. Сега съм тук,

1:11:07
защото нея я няма.
1:11:14
Мамка му! Тя е!
- Какво?

1:11:17
Трябва да се скриеш.
- Сериозно ли?

1:11:19
Да. В гардероба.
- В гардероба?

1:11:22
Това е жизненото й пространство.
- Жизнено пространство?

1:11:24
Какво, по дяволите, е това?
Кухнята част от него ли е?

1:11:27
Влизай в гардероба!
- Боже!

1:11:36
Какво става?
1:11:37
Здравей.
1:11:39
Много рано се прибираш.
1:11:41
Извинявай. Искаш ли да
се махна?

1:11:45
Мислех, че днес ще си с Морис.
- О, да. Изпий това.

1:11:49
Да. Добро е, нали?
- Бях.

1:11:52
Искам да кажа - съм...
Бяхме заедно преди...

1:11:54
Какво има? Държиш се странно.
- Аз ли? Нищо. добре съм.

1:11:57
А ти добре ли си?
1:12:01
Има ли някой тук?
- Какво? Не.

1:12:05
О, Господи. Има ли някой
с теб тук?

1:12:14
Алергичен съм към...
1:12:17
Какво става?
- Добре, добре...

1:12:19
Добре... Виж...
1:12:22
Бяхме тук само за няколко минути.
Тогава чух, че идваш, паникьосах се

1:12:24
и му казах да се скрие.
1:12:26
В гардероба?
- Казах му, че идеята е лоша.

1:12:28
Рафи, бяхме тук...
- Достатъчно дълго, за да пийнете

1:12:31
по бира с твоя приятел
социопат?

1:12:34
Не, чакай. Казах му...
1:12:37
Казах ти да не идваме.
- Ти ме накара насила...

1:12:41
Чакай, чакай. Това по-добро
ли е или по-лошо от психопат?

1:12:44
Какво ти има?
1:12:46
Не мога да повярвам, че хора се
крият в гардероба в дома ми.

1:12:50
Ти ме лъжеш... Държиш се
като някакъв ученик.

1:12:53
Държиш се с мен като с
подчинен от момента, в който дойдох.

1:12:55
Какво?
- Държиш се с мен като с прислуга.

1:12:59
Прислуга? Та ти почти нищо не
вършиш тук, Дейвид.


Преглед.
следващата.