Prime
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:28:00
Шегуваш ли се? Точно това
никога не съм имала.

1:28:03
Нямах баба и дядо. Нямаше
смях на вечеря.

1:28:08
Всъщност нямаше и вечеря.
1:28:11
Да...
1:28:17
Благодаря, че ме покани.
1:28:20
Знам, че ти е било
много трудно.

1:28:23
Изобщо не беше трудно.
1:28:35
Мисля, че си чудесна, Рафи.
1:28:38
Мисля, че си чудесна.
1:28:41
Знам, че ти е трудно да го разбереш,
но не е лично.

1:28:45
Просто не искам синът ми да се
откаже от вярата си толкова рано.

1:28:49
Няма да е нужно. Не искам децата
ми да са чак толкова религиозни.

1:28:54
Знаеш, че аз не съм била. Винаги
си казвала, че от това страдам.

1:28:57
Чакай. По-бавно.
Ти...

1:29:00
Деца? Със сина ми?
1:29:04
Рафи, помисли какво говориш.
1:29:06
Съжалявам.
1:29:09
Понякога забравям, че си
му майка.

1:29:12
Все още те възприемам като
терапевта си.

1:29:26
Каква бъркотия.
1:29:30
И знаеш ли какво? Има 20
кутии с клечки за уши в банята.

1:29:33
А останалата част от жилището
е пълно бунище.

1:29:36
Чакай малко. За Дейв ли говориш?
1:29:40
Приятелят на Рафи?
- Да. Какво? Те скъсаха.

1:29:43
Слушай, Сю. Рафи и Дейв
отново са заедно.

1:29:48
Е, значи са заедно. Какво толкова?
1:29:50
Проблемът е, че това
ще я убие.

1:29:53
Добре де. Господи.
Няма да кажа нищо.

1:29:56
Няма да кажеш нищо за какво?

Преглед.
следващата.