Sahara
prev.
play.
mark.
next.

:28:01
- شكراً لكُلّ شيءِ.
- مرحبا بكم.

:28:03
- حظّ سعيد إليك.
- إليك أيضاً.

:28:30
Indiguay، يَجِدُ هذا الإسبوعِ قبل ذلك.
:28:39
تَعْرفُ، لَستُ أكثر من اللازمَ a لغوي لكن
:28:43
الذي لَمْ يُصوّتْ جيد جداً.
- Indiguay ميتُ.

:28:51
يا، المراقبة! ما a مراقبة؟
:29:03
جَمعَ أَبُّي عملات معدنيةَ قديمةَ.
:29:06
مِنْ a روما، الصين. سيام، بلاد فارس.
:29:10
بطريقةٍ ما هم جميعاً إنتهوا
في a صندوق حذاءِ في نيو جيرسي.

:29:14
- معنى؟
- يَسْكُّ سفراً، ديرك.

:29:18
حتى متى ذلك الرجلِ الفقيرِ كَانَ
ما زالَ حيَّ، هو كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ لا شيءَ.

:29:23
نعم، لكن العملة المعدنيةَ سافرتْ مِنْ مكان ما، ال.
:29:26
مالم هو أَنْ يَرْكبَ على ظهر a دولفين،
:29:28
سَأَحْزرُ الذي أَقْفزُ مِنْ
:29:30
عندما هو كَانَ قَريبَ قليلاً
إلى أين نحن نَجْلسُ.

:29:33
حقاً، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى ذلك
المدرعة التي تَغشّي النهرَ؟

:29:37
أَعْني حقاً؟ لَيسَ هو على الأرجح بأنّنا
تَغيّبَ عنه في مكان ما فوق الساحلِ فرجينيا؟

:29:53
- سَأُدقّقُ المركبَ.
- هكذا؟

:29:58
Nope، حَصلتُ على المراقبةِ.
لاتقلق حوله.


prev.
next.