Sahara
Преглед.
за.
за.
следващата.

:13:04
Здравейте, по-добре ли сте?
О, аз съм Руди.

:13:07
Е Руди, къде сме?
- На борда на Марта М., от флота на НАМПИ.

:13:10
Не знаехме коя сте, затова ви
взехме с нас... Имахте оток на гърлото...

:13:15
Руди! От два месеца чакам този миг!
:13:18
Не ги оставяй да се издавят!
- Йес, адмирале!

:13:21
Давайте, започвам броенето:
5, 4...

:13:24
3, 2, 1...
:13:40
Дами и господа,
позволете да ви представя

:13:43
една находка на 772 години
право от дъното на океана!

:13:47
Да живее краля!
Крал Батим!

:13:54
Добра работа, всички!
- Какво по дяволите правиш, Ал?

:13:58
Това е само кран,
не е самолет!

:14:01
Да бе, това да не ти е модел 91.
Това е модел 93.

:14:05
Не че ти можеш да се справиш
с който и да е от тях.

:14:08
Краля ще посрещне поданиците
в музея след 5 часа.

:14:12
Не се тревожете, сър. Там сме.
- Само някой да го няма!

:14:18
Хей, я виж ти кой е пак на крака!
:14:20
Благодарение на теб, предполагам.
:14:22
Имаш късмет, че загуби само чантата си.
Това е опасен град.

:14:26
Да по дяволите,
наистина загубих чантата си.

:14:28
Струваше ли си да умреш заради нея?
- Труден въпрос.

:14:31
Какво, наистина ли си
струваше да умреш за нея?

:14:34
Хей Дърк, я си довлечи задника и помогни
да изстържем мръсотията от това нещо.

:14:37
Извини ме.
:14:39
Хайде дами, приведете г-н Батим в ред.
Изчистете го! Отиваме на празненство!

:14:43
Адмирале?
- В пенсия. Джим Сандекър.

:14:47
Ева Рохас. Работя в СЗО.
:14:51
Мисля, че едно кафе
ще ви дойде добре.

:14:54
Дано да не стане като предишния път.
- Хей, не мога да се оправя с това.

:14:59
Направо ме побърква!
Какво беше това със заека...?


Преглед.
следващата.