Sahara
prev.
play.
mark.
next.

1:26:03
Tábornok! Azért jöttem, ide hogy közöljem,
szerintem egy idõre le kellenne

1:26:06
állni a hulladékszállíttmányokkal.
- Képtelenség! A határok le vannak zárva.

1:26:09
A betegei karanténban vannak, vagy halottak.
1:26:12
Nem azért költöttem annyit ezekre az
erõforrásokra....

1:26:14
hogy végignézem, hogy úszik el a haszon.
1:26:16
Igen, de jó okom van azt hinni, hogy
toxinok vannak a Niger folyóban.

1:26:20
Az már nem a mi problémánk.
1:26:22
Legalább a szomszédaink nem özönlenek
ide.

1:26:23
De hamarosan megtalálják az amerikaiak
holttestét.

1:26:25
Oké Yves, ahogy akarja.
1:26:28
Zárja be az erõmûvet. De nekem továbbra
is fizetni fog.

1:26:33
Oké?
1:26:36
Ne aggódjon. Ez Afrika.
Afrika senkit se érdekel.

1:26:45
Ez a fotó 24 órája készült.
1:26:48
Normális esetben Kazim szereti szem
elõtt tartani a tankjait....

1:26:51
arra az esetre, ha az emberei
túlzottan belelkesülnének.

1:26:53
Ez 4 órája készült.
1:26:56
Azt mutatja, hogy a tankok megindultak
északra a sivatag felé.

1:26:59
Az ügynökség jelentései megerõsítik
a sejtésem. A maga fiait keresik.

1:27:04
- Nekünk kell elõbb megtalálni õket.
- Már megtettük.

1:27:08
Egy Tuareg faluban tûntek fel tegnap, ami
20 km-nyire van az Öböltõl, északnyugatra.

1:27:13
Az behozható. Mehetünk helikopterrel.
1:27:16
- Ha éjszaka is repülünk....
- A fiai már elmentek.

1:27:18
Ementek? Hová? Hová mentek?
1:27:20
Nos. Kiindulva abból, milyen régóta
elindultak...

1:27:25
Fogalmam sincs.

prev.
next.