1:06:21
Imam neto to bi eleo da vidi.
1:06:24
Daj mi minut. - Hajde!
1:06:31
U Texas gledamo
zar ne? - Izgleda.
1:06:34
Da, stoji u sred pustinje.
1:06:38
Ja ne plaæam tequilu i sliku, ok?
1:06:40
Brodovi u pustinji su kamile
ne oklopni parobrodi.
1:06:44
Nema anse da je to prolo
put preko pustinje.
1:06:47
Jedan dan je ova pustinja je
bila obradiva povrina...
1:06:50
i bilo je svuda reka.
1:06:53
Parobrod je oèigledno
doao rekom.
1:06:57
Je li to tvrðava, dvorac, ne znam?
1:07:00
Klima se promenila.
1:07:01
Kaimo da je nivo vode opao.
1:07:03
I brod se nasukao.
1:07:04
Da, ili je otplovio.
1:07:06
Ili se zemlja isuila, zemlja se
pretvorila u prainu...
1:07:09
...pesak je nastao. I brod
je jo uvek zakopan.
1:07:15
Taèno ovde.
1:07:16
Odmah do tvrðave.
1:07:18
Ok, super.
1:07:19
Samo trebamo da saèekamo
da reka ponovo nastane...
1:07:21
...i otplovimo za Texas kuæi.
1:07:24
Tako se iri? - Toksin?
1:07:27
U presueloj, nepostojeæoj reci?
1:07:30
Ista reka koja je bila na
zemlji pre 150 godina...
1:07:32
...jo uvek postoji.
1:07:34
Samo nam je sada ispod nogu.
1:07:35
Ide kroz pesak.
1:07:37
Toksini se iz njihovog izvora
kreæu podvodnom rekom.
1:07:42
ireæi se od bunara
do bunara. - Taèno.
1:07:46
Dakle naðemo li Texas
naæi æemo podvodnu reku.
1:07:50
Naðemo li reku, naæi
æemo izvor otrova.
1:07:59
Admirale? - Ne sada.