Saw II
Преглед.
за.
за.
следващата.

:25:01
Какво искаш от мен?
:25:04
Мъничко от времето ви, детектив.
- Нямам време.

:25:07
Попита ме какво искам и аз ти казах. Вярвай
ми като ти казвам, че сина ти е в голяма беда.

:25:18
А ако отделя малко
от времето си за теб?

:25:21
Искам да говоря с теб. Всички останали
трябва да се махнат, това са ми условията.

:25:25
Не, това е местопрестъпление.
Никой няма да си ходи.

:25:27
Не е нужно да напускат
сградата, да напуснат тази стая...

:25:30
докато си поговорим с теб.
:25:32
Ако се съгласиш с това,
ще видиш сина си отново.

:25:36
Ако не видя сина си отново,
кълна се ще ти откъсна главата.

:25:44
Не искам да ви разочаровам,
но аз съм раково болен.

:25:48
Според вас дали ще успеете да ми причините
повече болка, от тази която изпитвам?

:25:59
Просто ги домъкнете тук.
:26:01
Подгответе екипите.
Ще проследим разговора,

:26:04
с предаватели.
- Той каза, че иска да говори само с мен.

:26:06
Тогава ще говорим с него. - Майната му.
Оставяме го 5 мин. по стария метод

:26:10
Няма да се получи с този метод, знаеш го.
- Недей да го подценяваш.

:26:13
Работя по този случай от първия му ден.
:26:15
Прекарвам цялото си време,
за да навържа нещата.

:26:18
Може би затова си нямаш семейство....
:26:20
и не можеш да разбереш, какво
преживява този човек в момента.

:26:29
Виж...
- Не искам да приказвам с него.

:26:32
Слушай, преди загуби сина си,
защото започна да излизаш с мен.

:26:38
Това няма да се случи отново.
:26:41
Това са глупости.
Какво ще правим?

:26:44
Говори пак с него,
питай го още веднъж.

:26:49
Отиди при него, Ерик.
Можеш да го победиш.

:26:58
...открийте противоотровата.
Няколко дози са скрити из къщата.


Преглед.
следващата.