:15:01
Darth Vader.
:15:06
Cu bine, Tarfful.
:15:07
Comandante Cody,
:15:08
Cu bine, Chewbacca.
:15:09
Mulþumesc, stãpâne.
:15:10
a sosit momentul.
:15:12
Îmi veþi lipsi amândoi.
:15:13
Executã planul 66.
:15:14
Ridicã-te.
:15:17
Da, stãpâne.
:15:23
Distrugeþi-l!
:15:30
Consiliul n-a avut încredere în tine,
tânãrul meu ucenic.
:15:35
Cred cã eºti singurul Jedi
ce nu ºtie nimic despre acest complot.
:15:41
Când cavalerii Jedi vor afla
ce s-a întâmplat aici,
:15:43
vor încerca sã ne ucidã,
:15:46
împreunã cu toþi senatorii.
:15:48
Sunt de acord.
:15:50
Sperãm sã putem intercepta
puþinii Jedi rãmaºi,
:15:51
Urmãtoarea miºcare a Consiliului
va fi împotriva Senatului.
:15:52
înainte de a cãdea în aceastã capcanã.
:15:54
Toþi cavalerii Jedi, incluzându-l
pe prietenul tãu, Obi-Wan Kenobi,
:16:00
L-aþi gãsit pe Kenobi?
:16:00
sunt acum inamici ai Republicii.
:16:02
Nimeni n-ar fi putut sã supravieþuiascã
unei asemenea cãzãturi.
:16:05
Începeþi sã suiþi oamenii în navete.
:16:05
Înþeleg, maestre.
:16:07
Trebuie sã acþionãm cât mai repede.
:16:07
Miºcaþi-vã!
:16:09
Jedii sunt de neînduplecat.
:16:11
Dacã nu vor fi nimiciþi în totalitate,
:16:13
va izbucni un nesfârºit rãzboi civil.
:16:18
Mai întâi vreau sã te duci
la Templul Jedi.
:16:23
Îi vom prinde nepregãtiþi.
:16:26
Fã ceea ce trebuie fãcut, Lord Vader.
:16:30
Sã nu eziþi ºi nu arãta îndurare.
:16:34
Doar atunci vei fi suficient de puternic
în tainele pãrþii întunecate
:16:38
pentru a o salva pe Padme.
:16:39
Executaþi planul 66.
:16:41
Transmisie de urgenþã
cod 913.
:16:42
Cum rãmâne cu ceilalþi Jedi din galaxie?
:16:43
Nu am semnal pe nici o frecvenþã.
:16:44
Aºa vom face, stãpâne.
:16:45
Ne vom ocupa ºi de trãdarea lor.
:16:47
Maestre Kenobi.
:16:48
Repetaþi.
:16:49
- Maestre Kenobi.
- Senator Organa.
:16:50
Dupã ce vei ucide
fiecare Jedi din templu,
:16:52
Trupele mele s-au întors împotriva mea.
Am nevoie de ajutor.
:16:53
du-te în sistemul Mustafar
:16:55
Tocmai l-am salvat pe maestrul Yoda.
:16:56
ºi ucide-l pe Viceregele Gunray
ºi ceilalþi lideri separatiºti.
:16:57
Se pare cã aceste ambuscade
au avut loc peste tot.
:16:59
Vã trimitem coordonatele noastre.