Star Wars: Episode III - Revenge of the Sith
prev.
play.
mark.
next.

:19:30
Nu-i luaþi în seamã.
Menþineþi cursul.

:19:32
Nu-i luaþi în seamã.
Menþineþi cursul.

:19:33
Da, domnule.
:19:35
Da, domnule.
:19:36
Câþi alþi Jedi au supravieþuit?
:19:39
Veºti de la nici unul n-am primit.
:19:42
Am vãzut mii de trupe
în timp ce atacau templul Jedi.

:19:44
Ai pierdut, generale Kenobi.
:19:45
De aceea am început sã-l caut Yoda.
:19:46
Ai pierdut, generale Kenobi.
:19:47
Am primit vreun mesaj din templu?
:19:49
Un mesaj de retragere codat
am primit.

:19:53
Le cere tuturor cavalerilor Jedi
sã se întoarcã în templu.

:19:56
Se spune cã rãzboiul a luat sfârºit.
:19:57
Atunci trebuie sã ne întoarcem.
:20:00
Dacã mai sunt ºi alþi supravieþuitori,
vor cãdea în capcanã ºi vor fi uciºi.

:20:04
Sugerezi sã decodificãm mesajul?
:20:08
Da, maestre.
Miza e prea mare.

:20:11
Sunt de acord.
:20:13
Câteva informaþii în plus,
ne-ar putea lumina calea.

:20:23
E timpul sã pãrãsim nava.
:20:26
E timpul sã pãrãsim nava.
:20:33
Toate navetele de salvare
au fost lansate deja.

:20:36
Toate navetele de salvare
au fost lansate deja.

:20:36
Grievous.
:20:37
Planul a decurs aºa cum ai promis, stãpâne.
:20:37
Poþi pilota o asemenea navã.
:20:38
Grievous.
:20:38
Vrei sã spui, dacã mai pot ateriza
ce-a mai rãmas din aceastã navã.

:20:39
Poþi pilota o asemenea navã.
:20:40
Te-ai descurcat bine, Vicerege.
:20:41
Vrei sã spui, dacã mai pot ateriza
ce-a mai rãmas din aceastã navã.

:20:41
În situaþia de faþã, abilitatea de
a pilota naveta asta e irelevantã.

:20:43
Când va sosi noul meu ucenic,
Darth Vader,

:20:43
În situaþia de faþã, abilitatea de
a pilota naveta asta e irelevantã.

:20:45
Þineþi-vã bine.
:20:47
Þineþi-vã bine.
:20:48
Deschide toate trapele, flapsurile
ºi aripioarele de aterizare.

:20:48
va avea grijã de voi.
:20:50
Deschide toate trapele, flapsurile
ºi aripioarele de aterizare.


prev.
next.