Star Wars: Episode III - Revenge of the Sith
prev.
play.
mark.
next.

:23:06
Vii, maestre?
:23:09
Vii, maestre?
:23:09
Nu mã prea încântã politica.
:23:11
Trebuie sã mã prezint în faþa Consiliului.
:23:11
Nu mã prea încântã politica.
:23:12
Cineva trebuie sã anunþe noile veºti.
:23:13
Trebuie sã mã prezint în faþa Consiliului.
:23:14
Rebeliunea cavalerilor Jedi
a fost înãbuºitã.

:23:14
Cineva trebuie sã anunþe noile veºti.
:23:15
Stai puþin...
:23:16
aceastã misiune a fost ideea ta.
:23:17
Stai puþin...
:23:18
aceastã misiune a fost ideea ta.
:23:18
Sã nu uitãm, Anakin, cã tu m-ai
salvat de pe mânile droizilor,

:23:19
Ce se întâmplã?
:23:20
Cancelarul dezvãluie complotul
Jedi-ilor de a rãsturna Senatul.

:23:21
Sã nu uitãm, Anakin, cã tu m-ai
salvat de pe mânile droizilor,

:23:21
l-ai ucis pe Contele Dooku ºi l-ai salvat
pe Cancelar în timp ce mã cãrai pe mine.

:23:24
l-ai ucis pe Contele Dooku ºi l-ai salvat
pe Cancelar în timp ce mã cãrai pe mine.

:23:25
Cavalerii Jedi rãmaºi
vor fi vânaþi ºi nimiciþi.

:23:27
Însã toate asta datoritã
învãþãturilor tale.

:23:29
Însã toate asta datoritã
învãþãturilor tale.

:23:29
Anakin, azi tu ai fost eroul, ºi-þi meriþi
ziua de glorie alãturi de politicieni.

:23:31
Anakin, azi tu ai fost eroul, ºi-þi meriþi
ziua de glorie alãturi de politicieni.

:23:36
Bine, dar îmi eºti dator pentru
cã þi-am salvat pielea a zecea oarã.

:23:38
Bine, dar îmi eºti dator pentru
cã þi-am salvat pielea a zecea oarã.

:23:39
A noua oarã,
:23:41
incidentul din Cato Nemoidia nu se pune.
:23:41
A noua oarã,
:23:43
incidentul din Cato Nemoidia nu se pune.
:23:44
Ne vedem la raport.
:23:45
Nici mãcar copii n-au scãpat.
:23:46
Ne vedem la raport.
:23:49
Nu de clone au fost ucis
acest Padawan.

:23:50
Cancelare Palpatine, sunteþi teafãr?
:23:52
Cancelare Palpatine, sunteþi teafãr?
:23:52
Da, mulþumitã celor doi cavaleri Jedi
care l-au ucis pe Contele Dooku.

:23:54
De sabie laser a fost doborât.
:23:55
Da, mulþumitã celor doi cavaleri Jedi
care l-au ucis pe Contele Dooku.

:23:57
Însã, generalul Grievous
a reuºit sã ne scape încã o datã.

:23:59
Însã, generalul Grievous
a reuºit sã ne scape încã o datã.

:24:00
Generalul Grievous va fugi ºi
se va ascunde ca întotdeauna, e un laº.

:24:02
Generalul Grievous va fugi ºi
se va ascunde ca întotdeauna, e un laº.

:24:03
Cine?
:24:03
Dupã moartea Contelui Dooku, a rãmas
conducãtorul armatei separatiºtilor.

:24:05
Cine ar fi putut sã facã una ca asta?
:24:06
Dupã moartea Contelui Dooku, a rãmas
conducãtorul armatei separatiºtilor.

:24:08
ªi vã asigur cã Senatul va decide
continuarea rãzboiului,

:24:10
ªi vã asigur cã Senatul va decide
continuarea rãzboiului,

:24:11
atâta timp cât generalul
Grievous va fi în viaþã.

:24:13
atâta timp cât generalul
Grievous va fi în viaþã.

:24:13
Atunci Consiliul Jedi va avea ca principal
obiectiv prinderea generalului Grievous.

:24:16
Atunci Consiliul Jedi va avea ca principal
obiectiv prinderea generalului Grievous.

:24:17
Tentativa de asasinare mi-a lãsat
multe cicatrice ºi m-a desfigurat.

:24:19
Scuzaþi.
:24:21
Vino, R2.
:24:22
Scuzaþi.
:24:22
Republica n-are cuvinte
sã-þi mulþumeascã pentru ce-ai fãcut.

:24:23
Vino, R2.
:24:24
Vã mulþumesc, dle. senator Organa.
:24:24
Republica n-are cuvinte
sã-þi mulþumeascã pentru ce-ai fãcut.

:24:26
Vã mulþumesc, dle. senator Organa.
:24:26
Dar vã asigur...
:24:26
N-ar putea sã fie atât de rãu.
:24:29
N-ar putea sã fie atât de rãu.
:24:29
cã niciodatã n-am fost mai hotãrât.
:24:30
La asta sunt de acord cu tine
ºi mie mi-ar prinde bine o revizie.

:24:32
La asta sunt de acord cu tine
ºi mie mi-ar prinde bine o revizie.

:24:34
Rãzboiul va continua
pânã la eliminarea generalului Grievous.

:24:36
Rãzboiul va continua
pânã la eliminarea generalului Grievous.

:24:38
Nu.
:24:39
Voi face tot ceea ce pot în Senat.
:24:42
Voi face tot ceea ce pot în Senat.
:24:43
- Mã scuzaþi.
- Sigur.

:24:45
- Mã scuzaþi.
- Sigur.

:24:51
Pentru a asigura securitatea ºi stabilitatea,
:24:54
Anakin!
:24:57
Anakin!
:24:57
Republica va fi reorganizatã
în primul Imperiu Galactic.

:24:59
Mi-ai lipsit, Padme.

prev.
next.