:50:00
A na mom internacionalnom planu...
:50:02
za velièinom i svjetskom dominacijom...
:50:03
znate da nisam mogao uspjeti sam...
:50:05
pa sam nabavio bolesnu ekipu...
:50:06
i postavio ih na raznim mjestima.
:50:10
Èovjeèe, stani.
:50:13
to je to jebote?
:50:14
Deep Set vodi Harlem za mene...
:50:17
pored njega mladi Jullis Santana...
:50:18
to?
:50:19
Glupan.
:50:22
Jimmy Jones...
:50:24
Tripa.
:50:26
I lider te ekipe...
:50:27
Glupan.
:50:28
Kam'ron.
:50:41
I kao svaka dobra ekipa iz Harlema...
:50:43
oni su upravljali njihovim
poslom sa stilom i klasom...
:50:45
vjetinom...
:50:47
i iznad svega bili su veoma vjeti.
:50:59
Zatvori gepek.
:51:01
Oh, da.
Zaboravio sam da spomenem...
:51:03
da su voljeli ruièastu boju?
:51:06
A moja ekipa u Brooklinu
se zvala MOP...
:51:09
Mash Out Posse.
:51:10
I nisu bili ba vjeti...
:51:12
ali su odraðivali posao.
:51:18
U Chicagu smo imali drugaèiju vrstu dilera.
:51:22
Imali smo Kani Vest
i Ken-Mena.
:51:26
Oni su radili posao s malo vie finesa...
:51:28
znate, intelektualni pristup.
:51:40
Ovdje u susjedstvu...
:51:41
zovemo ih fensi, moderni razbijaèi.
:51:45
Za dio mog internacionalnog kolaèa...
:51:47
i na mom planu za velièinom i
svjetskom dominacijom...
:51:50
jedino je imalo smisla
da se proirim u Veliku Britaniju.
:51:52
Naao sam ekipu koja se zvala SAS.
:51:55
Oni su radili stvari na engleski naèin.
:51:57
Halo? Tko je to?
:51:59
Oh. Oh, da, ta stvar.