Stealth
prev.
play.
mark.
next.

1:02:00
Kapd el ezt a szemetet rendben?
1:02:07
Tedd meg Henry-ért.
1:02:11
Hadnagy engedélyt kérek az alakzat elhagyására.
1:02:15
Kara
1:02:16
Igen?
1:02:22
Majd elmondom ha visszaértél a hajóra.
1:02:26
Hadnagy megadom az engedélyt.
1:02:29
Jó vadászatot "Tormafa".
1:02:45
Jól van mit mutatnak a felvételek?
1:02:47
A mûholdak lebegõ nukleáris port
észleltek a Pamír hegység környékén.

1:02:51
A föld összes nemzetközi hírügynöksége...
1:02:55
...24órán belül szét fogja kürtölni ezt a történetet.
1:02:58
Majd azt mondjuk hogy egy hadúr a saját bombájára lépett.
1:03:01
Semmi közünk hozzá. Tudod hogy ezt nem veszik be.
1:03:03
Nézd én itt csak parancsot teljesítek.
1:03:06
Ha valaki más történetet akar kitalálni,
erõltesse meg a fantáziáját.

1:03:11
E pillanatban van egy renegát gépem...
1:03:13
...egy halott pilótám meg egy másik,
aki talán nem ér vissza a bázisra.

1:03:17
Hát magasról leszarom hogy mit mondanak a CNN-n.
1:03:21
Tudtad hogy gond van a UCAV-val,
amikor jóváhagytad a repülést?

1:03:27
a gépek nap mint nap meghibásodhatnak te is tudod.
1:03:29
Ez nem azt jelenti ,
hogy nem voltunk elõvigyázatosak.

1:03:33
Valami elcseszõdött.

prev.
next.