The Big White
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:05:09
Que grande peixe.
:05:13
Aquele não fugiu.
:05:15
Sim, bem...foi uma boa pescaria.
:05:19
Um gafanhoto entra num bar,
:05:22
e o empregado de balcão diz,
"Temos uma bebida com o teu nome."

:05:25
E o gafanhoto diz...
:05:27
Paul Barnell.
:05:28
Ted Watters.
:05:31
Sr. Watters.
:05:32
Muito prazer.
:05:33
Igualmente.
:05:35
Ted, O Sr. Barnell gostaria de falar
connosco sobre o seguro de vida do irmão.

:05:40
- O Raymond, certo?
- Sim.

:05:41
O que se passa é que, tal
como expliquei ao Sr. Branch,

:05:45
ele já desapareceu há cinco anos,
:05:47
e eu pensei, chegou
a altura de prosseguir.

:05:52
E com isso quer dizer?
:05:55
Quero dizer...
:05:56
Penso que está a falar
de reclamar o dinheiro do seguro.

:05:59
Duvido, que depois deste tempo todo,
ele ainda esteja vivo.

:06:03
E o meu pai sempre quis
que nós olhássemos um pelo outro...

:06:07
se alguma coisa acontecesse, e...
:06:11
dinheiro é um pouco...
:06:13
Sim, eu compreendo, Sr. Barnell.
:06:16
Mas o que se passa é o seguinte.
:06:18
Sem a existência de um corpo,
de acordo com os estatutos do Alasca,

:06:22
uma pessoa tem de estar desaparecida
sete anos,

:06:24
até que ele ou ela, possam
ser legalmente declarados mortos.

:06:28
E isso sem contar com
o período de investigação,

:06:31
onde partes interessadas
dispõem de mais um ano,

:06:33
para apresentar interpelações
em relação ao processo.

:06:37
Por isso, e apesar do estatuto do
seu irmão ser nesta altura indeterminado,

:06:40
pouco podemos fazer por si.
:06:44
Mas lamentamos imenso a
sua perda.

:06:49
Com certeza.

anterior.
seguinte.