The Big White
prev.
play.
mark.
next.

:16:03
Hej, Jimbo!
Ovde dole ima mali frizider.

:16:21
Jutro, g. Barnell.
:16:23
Jutro, Avis.
:16:23
Kavu?
:16:24
Ako insistiras.
:16:26
Ona dobro izgleda.
:16:28
"Waikiki Airlines, vasa karta za raj."
:16:33
Da li je prosli novembar bio tako los?
:16:36
Da nemamo vremena,
o cemu bismo razgovarali?

:16:38
Da.
:16:44
Poruke?
:16:46
Samo taj momak iz elektroprivrede
i elektricar.

:16:49
Rekla sam mu da si poslao cek pre par nedelja,
:16:51
ali neki ljudi bas nevole da slusaju.
:16:54
Izvini, sta si rekla?
:16:59
Avis, nesto stvarno sablasno
se sinoc dogodilo.

:17:04
Secas li se mog brata Raymonda?
:17:06
Onaj sto je nestao?
:17:07
Pa, sinoc mi je
neko pokucao na vrata

:17:12
i zamisli, bio je to Raymond
na pragu moje kuce.

:17:14
Zar ga nisi proglasio.
:17:16
Mrtvim? Pa, ne... da. Pa,
:17:19
on nije bio dovoljnu dugo medju
nestalima za to.

:17:22
Bar nesto dobro. U nevolji.
:17:24
Dakle... gde je on bio sve te godine?
:17:27
Juznije. Nije voleo hladnocu.
:17:30
Pa, to je odlicno. Ti i gdja. Barnell
cete imati drustvo neko vreme, pretpostavljam.

:17:37
Kako je ona?
:17:38
Bolje.
:17:40
Malo bolje, znas.
:17:47
Sakupljanje, gdjo. Barnell.
:17:49
Daniel, ti pickico malena.
Donecu moju tasnu.

:17:52
Treba dvanaest dolara.
Prosli puta vas nisam nasao.

:17:55
Odjebi. Odjebi.
:17:57
Odjebi. Odjebi, odjebi, odjebi.

prev.
next.