The Interpreter
prev.
play.
mark.
next.

1:09:01
Skápur.
- Já, ég er með rúmið.

1:09:13
AJENE XOLA
AFL SEM

1:09:19
Keller?
1:09:23
Það er lík í skápnum.
- Jamal?

1:09:26
Já. Ég skal tilkynna það.
Hvernig getur þú séð inni?

1:09:30
Bíddu.
1:09:36
Hvaða luktir eru þetta?
1:09:42
Þetta er bara dónaskapur.
1:10:06
Hvað ertu að gera frá heimaslóðum?
- Ég vinn og vona.

1:10:11
Sama og ég, þá.
- Ég efa það.

1:10:18
Þú vinnur fyrir ... ?
1:10:20
Ég er túlkur fyrir SÞ.
1:10:23
Eins og SÞ eru. Mörg lög
af tungumálum sem tákna ekkert.

1:10:27
Viltu meira stríð?
- Ég vil meiri viðskipti.

1:10:30
Svarið, við erum í ástandi hér.
1:10:33
Nei, við erum í ástandi. Við stigum
upp í nr. 133. Með Mohammad.

1:10:38
Og Silvia Broome.
Og Kuman-Kuman.

1:10:42
Hvað?
- Eruð þið í sama strætó?

1:10:44
Með viðföngum okkar.
1:10:46
Komið ykkur út og komið
Silvia Broome úr strætónum líka.

1:10:50
Ómögulegt. Við erum á ferð.
1:10:53
Doug, er herbergisfélaginn
með eitthvað á sér?


prev.
next.