The Interpreter
prev.
play.
mark.
next.

1:06:01
- Nu mint.
- Nu mã mai minþi.

1:06:03
Am fost în acel autobuz care a explodat,
nu pot sã mã gândesc cu tot acest zgomot.

1:06:07
Nu pot, trebuie sã încetezi.
1:06:29
Asta nu sunt eu.
1:06:31
Nu fi ridicolã.
1:06:35
Nu sunt eu.
1:06:36
Nu, eºti tu. ªtiu, pentru cã te aduc acasã ºi te
urmãresc prin binoclu, ºi tot ce n-ar trebui sã mai fac.

1:06:49
A fost o datã.
1:06:53
Nu se va repeta.
1:06:56
Dupã manifestaþie, dupã ce pãrinþii
ºi sora mea au fost uciºi,

1:07:01
a apãrut arma.
1:07:05
Era unica maniera de a face
pe cineva sã asculte.

1:07:12
Am ucis un bãiat care primea bani
pentru mâncare, pentru a mã ucide.

1:07:20
L-am împuºcat în cap,
pentru a-l opri sã mã omoare.

1:07:28
Dupã aceea i-am dat puºca fratelui meu
ºi i-am spus cã am terminat cu asta.

1:07:32
Am plecat în timp
ce striga la mine.

1:07:35
"Eºti o lasa."
1:07:37
Pãrinþii noºtri sunt morþi,
Zuwanie trãieºte.

1:07:42
Fratele meu care în altã viaþã
n-ar fi fãcut rãu unei...

1:07:50
A fost ultimul lucru
care mi l-a spus.

1:07:53
Singurul contact ce-l mai am cu el, sunt
carneþelele care le trimit, ºi sper cã le primeºte.

1:07:58
ªtiu cã trãieºte.
1:07:59
ªtiu.

prev.
next.