The Island
prev.
play.
mark.
next.

:50:02
- Έλα, πρέπει να συνεχίσουμε.
- Όχι, δεν μπορώ να τρέξω άλλο.

:50:05
- Πρέπει να προσπαθήσεις.
- Πού;

:50:07
- Οπουδήποτε εκτός από εδώ.
- Μα δεν υπάρχει τίποτα.

:50:17
- Κι αν έχουμε μολυνθεί;
- Θα είχαμε ήδη πεθάνει.

:50:22
Δεν υπάρχει μόλυνση.
Ήταν όλα ψέματα.

:50:35
- Τι είναι αυτό;
- Δεν ξέρω.

:50:38
Είναι ζωντανό.
:50:44
Έλα, ό,τι κι αν ειναι,
είναι κακό.

:50:46
Ας κάτσουμε λίγο εδώ.
:50:48
Η πελάτης της Τζορνταν 2-Δέλτα, Σάρα Τζόρνταν,
είναι σε κώμα έπειτα από αυτοκινητιστικό ατύχημα.

:50:51
Χρειάζεται πολλαπλή
μεταμόσχευση οργάνων.

:50:54
- Πόσο χρόνο έχει;
- 48 ώρες, 3 μέρες το πολύ.

:50:58
- Πείτε μου για τον 6-Έκο.
- Είναι ο πρώτος που άρχισε να αμφισβητεί...

:51:00
...το περιβάλλον του, όλη
του την ύπαρξη εδώ.

:51:04
Τους τελευταίους μήνες άρχισε να έχει
ασταθή συμπεριφορά...

:51:07
...και δεν γνωρίζω τον λόγο.
:51:10
Περιμένω τα αποτελέσματα
του εγκεφαλογραφήματός του.

:51:12
Τι ξέρουν για τον
έξω κόσμο;

:51:14
Πολύ λίγα.
:51:17
Τους ελέγχουμε με την ανάμνηση
ενός ασαφούς γεγονότος.

:51:20
Μία παγκόσμια μόλυνση, που τους αποτρέπει
από το να βγουν έξω.

:51:23
Το νησί είναι το μοναδικό πράγμα
που τους δίνει ελπίδα.

:51:28
Τους δίνει σκοπό.
:51:30
Όλα όσα στα οποία εκτίθενται,
τα προγράμματα, τα παιδικά,

:51:34
τα βιβλία, τα παιχνίδια που παίζουν, σχεδιάστηκαν
για να καταστέλουν την επιθετικότητα...

:51:38
Και να ενισχύουν την κοινωνικότητα.
Για να αποφύγουμε προφανείς επιπλοκές...

:51:41
...δεν τους εντυπώνουμε την
έννοια του σεξ.

:51:44
Το κάνουμε απλά εξαλείφοντας
εντελώς την επιθυμία και την έλξη.

:51:47
Κατά μία έννοια,
είναι σαν παιδιά.

:51:52
Με τη μόρφωση ενός 15-χρονου.

prev.
next.