The Longest Yard
Преглед.
за.
за.
следващата.

:17:00
Добре момчета, знаем, че
те вече нямат топки.

:17:03
- Ние имаме ли?
- Да!

:17:04
- Имаме ли топки!
- Да!

:17:06
Да вървим тогава!
:17:10
Готови за блокада!
:17:12
5, 59.
:17:15
Подава.
Той тича с топката.

:17:20
Свитовски е толкова голям, че прилича
на машина с крака.

:17:28
- Радвам се да видя, че се усмихваш, Боб.
- Благодаря ти, Крис.

:17:33
3, 98!
:17:35
Подава топката на Мегет.
Приближава 50-тия ярд.

:17:40
Свитовски бута пазачите.
А сега и Крю.

:17:45
И той е на земята!
:17:48
Ако някой не поеме контрола, скоро
ще има трупове по терена.

:17:54
- Хайде, момчета!
- Хайде!

:17:56
Започва втората четвърт. Затворниците изостават с
два тъчдауна, но се забелязва раздвижване.

:18:00
Давай!
:18:03
Крю подава на Мегет.
:18:06
И Мегет е повален на земята.
:18:08
- Измами ме.
- Хванах те, нали?

:18:12
Знаеш ли какво?
Ти си най-добрия в твоя отбор, без майтап.

:18:15
Знаеш ли, Пол, да ми кажеш такова нещо...
:18:20
Хайде, хайде!
:18:22
Играта започва от 35-тия ярд.
:18:24
Крю подава в средата.
:18:27
Напредва 13 ярда и е повален.
:18:33
Крю се опитва да промени резултата на таблото.
:18:36
Подава.
:18:40
И Дийкън Мос отбелязва
първия тъчдаун.

:18:46
Най-после резултата на
таблото е променен.

:18:50
Какво ви става, бе хора?
Стараем се.

:18:53
А с теб какво става?
Спри да се държиш като мажоретка.

:18:56
- Спортен дух.
- Млъквай!


Преглед.
следващата.