The Madagascar Penguins in a Christmas Caper
prev.
play.
mark.
next.

:08:23
Baci pet gore...
:08:24
...pet dole...
:08:24
...prenisko...
:08:25
...presporo.
:08:26
Mislim da je naš posao ovde gotov.
:08:32
Riko!
:08:34
Ona nije videla ništa.
:08:38
Hajde da razvalimo ova vrata, momci.
:08:41
Može bum?
:08:42
Da, Riko. Može bum.
:08:48
Hajde, momci.
:08:50
Šta je ovo sve?
:08:51
G. Èu, to je sve tvoje maslo!
:08:54
Loša kuca!
:08:55
Sad si stvarno gotov!
:08:59
Hvala što ste me spasili, Kapetane.
:09:01
Nema na èemu, mladi Redove.
:09:03
To je najmanje što smo mogli da uèinimo.
:09:04
Seæaš li se motoa pingvina?
:09:06
Šta prženje u u fritezi
ima veze sa ovim?

:09:09
Ne tog! Onog drugog!
:09:10
"Ne plivaj sam"!
:09:12
Sam!
:09:13
Na Božiæ! Ne shvatate?
:09:15
Hajde, ljudi, moram li to da
objašnjavam svakome posebno?

:09:18
Jadni Ted, on je sam na Božiæ,
nema sa kime da pliva.

:09:25
Nije prekasno, mladi Redove.
:09:27
Imam novi plan gde se on uklapa.
:09:33
Momci...!
:09:34
Ozbiljno, ovo je najbolji
Božiæ koji sam imao.

:09:38
Pa, onda, Sreæan Božiæ svima.
:09:41
Šta je...?
Ko bi to mogao da bude?

:09:43
Oh, nadam se da se ne ljutite.
:09:45
Pozvao sam nekoliko prijatelja.
:09:47
Šta?!
:09:48
# Zvonèiæi, zvonèiæi, majmun smrdi...
:09:50
#...Melman leži na jajima...
:09:52
#...Marti misli da Aleks smrdi...
:09:54
#...a kamila kaže: O-le!
:09:56
{y:bi}Obrada: DivX Genius ©2005

prev.
next.