The Perfect Man
prev.
play.
mark.
next.

:01:00
هيا
:01:07
إنها مسألة حفظ للذات بسيطة
:01:10
أعني، عندما لا تستقرين في مكان واحد
:01:12
لا تدعي أحد يمسك
:01:15
و الأقل، وضع خطط للذهاب
لمدارس للرقص

:01:17
يؤسفني أن أواجهك بالحقيقة
لكن خلال أسبوع واحد

:01:20
سينتهي رسمياً عدم استقرارك
:01:29
ربما أنتِ على حق
:01:34
مفاجأة!
:01:36
- ادخل
- (جين)

:01:40
يجب أن نتحدث
:01:43
ماذا؟
:01:45
(جين)
:01:46
- لماذا؟ كيف يمكنك ذلك؟
- (جين)

:01:48
- انتظر، لا تهدئني بكلمة (جين)
- اهدأي فقط، أرجوكِ اهدأي

:01:51
يمكننا أن نتصرف بطريقة متحضرة
:01:52
سأعود حالاً؟
:01:54
متحضرة؟
:01:55
- اهدأي فقط
- لا، لماذا تخبرني بهذا؟

:01:57
- هل تحبها؟
- إنها لا تعني لي شيئاً

:02:00
حسناً، لم يعنوا لي شيئاً بمعنى أصح
:02:02
"يعنوا"؟
:02:03
"يعنوا"؟
:02:05
انظري للجانب المشرق
إنه نظامي

:02:11
طاب يومك
:02:22
اشرحي لي هذا ثانيةً
:02:26
عادت لعادتها القديمة
:02:28
إنه وقت حزم الحقائب
:02:30
أيعني هذا أنكِ لن تذهبي للرقص؟
:02:33
سنرحل بنهاية الأسبوع
:02:36
سأبقى على اتصال بكِ
:02:40
إلى اللقاء
:02:42
سأفتقدك
:02:57
إلى أين سنذهب هذه المرة؟

prev.
next.