The River King
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:48:01
Mìl obratné ruce,
karetní kouzla.

:48:04
Proè se ptáte?
:48:05
A co kouzlo, kde pøemìní
bílou rùži v èervenou?

:48:09
Myslíte zmìnit barvu?
:48:11
Tohle kouzlo jsem ho
nikdy neuèil. Tohle neumím.

:48:15
Nemá nìjaké bratry nebo sestry,
s kterými bych mohl mluvit?

:48:19
Ne,
:48:20
- byl jedináèek.
- Dobøe.

:48:24
Zavolám vám, jestli nìco zjistím.
Ještì jednou díky za vᚠèas.

:48:29
Nikdy jsem ho nemìl posílat
na tu zatracenou školu.

:48:34
Zavolám vám, až
nìco budu vìdìt.

:48:49
- Kanceláø pana Hermana?
- Je tamhle pane.

:49:01
- Eric Herman?
- Ano, mohu pomoci?

:49:04
Jo, rád bych se vás zeptal na
pár otázek ohlednì Guse Pierce.

:49:09
Jo.
:49:13
Tudy.
:49:19
Jsem zvìdavý, jestli se vám nìkdy
Gus zmínil o Výbìru z Elity?

:49:23
- Co?
- Výbìr z Elity.

:49:25
- Tajný spolek v Chalkovo domì.
- A je? Nikdy jsem o nìm neslyšel.

:49:36
Jednou mì navštívil.
:49:38
Byla to za vlasy pøitažená
pohádka o týrání.

:49:43
Pøipouštím, že mìl
nìjaké modøiny, ale...

:49:45
Ale myslel jsem si,
že si je udìlal sám.

:49:47
Tak jste pøedpokládal, že lže?
:49:50
Zdálo se nám, že je labilní, že
jeho práce pøi hodinách je zoufalá.

:49:54
Jeho chování bylo nespoleèenské. Upøímnì
jsem si nemyslel, že dokonèí semestr.

:49:58
A nedokonèil, co?

náhled.
hledat.