The Sisterhood of the Traveling Pants
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:56:21
Tak, Roberto, co se ti nejvíc líbí
na práci ve Wallmans?

:56:27
Mám na složenky.
Teda, vìtšinu z nich.

:56:30
A ještì dìlám na pùl úvazku
v cukrárnì.

:56:34
Mají tam takovej...
:56:35
...ten míchací stroj na zmrzlinu.
:56:38
A když se nudím, dìlám pokusy.
:56:41
Pokusy? To je super.
:56:44
- Zapni to. Promiò, že jdu pozdì.
- V pohodì.

:56:47
Jaká byla nejlepší?
:56:50
No, to já nevím...
:56:53
Ale jedna se povedla.
Dala jsem do ní...

:56:56
...pralinky, borùvky
a kousky sušenek.

:57:01
Paráda. Znáte Baskin-Robbins?
:57:04
Zamìstnávají zmrzlinový vìdce...
:57:06
...každý mìsíc musí vymyslet
tøi pøíchutì.

:57:09
- Vážnì?
- Jo.

:57:11
Víte, kdo by v tom byl dobrý?
:57:14
Vy.
:57:16
Myslíš?
:57:18
Kruci! Musím zpátky,
než Duncana trefí šlak.

:57:22
Tak nashle.
:57:28
Promiò.
:57:30
- Vím, že se do toho nemám plést...
- To je dobrý.

:57:33
Nechtìla jsem zkazit
tvùj rozhovor.

:57:36
V pohodì. Byla jsi dobrá.
:57:43
Tak kdo ti to øekl?
:57:46
Kdo mi øekl co?
:57:48
- Už to víš, viï?
- Ještì stihneme jeden rozhovor.

:57:52
Je to leukémie.
:57:57
Chtìla bych ho dìlat s tebou.

náhled.
hledat.