The Sisterhood of the Traveling Pants
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:46:00
¿Qué había en el paquete?
:46:04
Sólo esos pantalones.
:46:08
Los estoy compartiendo
con mis amigas este verano.

:46:13
¿Éstos?
:46:16
¿Qué tienen de especial
un par de jeans viejos?

:46:18
Nada.
:46:19
Sólo que misteriosamente
nos quedan bien a todas.

:46:23
¿De veras?
:46:26
Me pregunto cómo me quedarán.
:46:28
En caso de que alguna vez
me permitieras probármelos.

:46:31
- Como ahora, por ejemplo.
- Bailey, haz lo que quieras.

:46:34
Necesito silencio.
:46:38
¡Tibby!
:46:40
¡Llévate a la bebé!
:47:12
Mi querida Carmepuchi: Estoy
escribiendo desde la oficina de correos...

:47:15
...y el Envío Urgente cuesta más de lo
que gano en dos horas en Wallmans...

:47:19
...así que espero que estos jeans
te lleguen mañana.

:47:22
Estamos en una esquina en Bethesda...
:47:24
...donde varios jóvenes empresarios
han probado el viejo adagio:

:47:27
"Si la vida te da limones, haz limonada".
:47:30
Lo que yo me pregunto es...
:47:32
...¿usaron limones frescos o en polvo?
:47:34
- ¿Qué importa si la limonada es buena?
- Bailey, déjame hacer las preguntas.

:47:38
Lamento informar que nada
importante me sucedió...

:47:40
...cuando traía
puestos los pantalones.

:47:42
Tiré una soda.
:47:43
Duncan, el de la cara de rata,
me acusó de retención de recibo.

:47:46
- Retención de recibo.
- En el idioma del cara de rata...

:47:49
...olvidé darle el recibo al cliente.
:47:51
Leí que Bill Gates...
:47:54
...cuando era joven,
tuvo un puesto de limonada.

:47:56
- Eso no lo sabes.
- Sí, lo sé. Lo leí en una revista.

:47:59
- ¿Dónde lo leíste?
- En una revista.


anterior.
siguiente.