The Skeleton Key
Преглед.
за.
за.
следващата.

:51:01
Пръскаш го по земята
:51:03
Никой мислещ ти злото,
не може да го премине.

:51:11
Така можеш да разбереш кои са ти врагове?
:51:14
Всичко това е втълпяване нали. . .?
:51:17
Тези неща действат, защото
някои вярват че действат.

:51:21
И ако си....помислиш, че...нали се сещате?
:51:25
Магията може да те разболее...
:51:28
...можеш и да повярваш, че магията
може да те излекува, нали?

:51:31
Всичко това се случва в главата ти?
:51:32
Някой те е наплашил.
:51:34
Един мой познат, който вярва че е. . .
:51:37
Прокълнат.
:51:38
Прокълнат. . .
:51:41
Мислите ли, че може да се премахне това?
:51:43
Какво е състоянието му?
:51:45
Не може да говори, едвам се движи,
прекарал е инфаркт...

:51:48
Но. . .
:51:49
Си мисли, че някой друг му е причинил това.
:51:52
И ти искаш да знаеш какво му се е случило?
:51:54
Да.
:52:09
Ходила си? Ти да не си откачила?
:52:11
Стига, не си ли чувала са психо терапия?
:52:13
Да...
:52:14
Но това. . .
:52:16
Не е същото.
:52:17
Знаеш колко е важно един болен
да вярва, че може да се излекува.

:52:21
Как така излекуване? Това е хоспис.
Твоята работа е да му помогнеш да умре.

:52:24
Той вярва в тия неща.
:52:25
И какво от това,
какво те бърка това?

:52:29
Забрави го.
- Не, ти го забрави.

:52:30
Този човек не ти е баща,
нито пък предишните.

:52:34
Защо толкова си привързана?
:52:37
Съжалявам, съжалявам Кери.
:52:39
Искам да знаеш, че не
съм привързана към него.

:52:45
Знам, знам,
Кери, съжалявам.

:52:47
Добре.
:52:48
Нали ще се грижиш за себе си?
:52:50
Искаше да станеш сестра,
а сега ще станеш лекар магьосник.

:52:53
Това не е за мен.

Преглед.
следващата.