The Skeleton Key
prev.
play.
mark.
next.

:03:02
Angajãm infirmiera
Parish of Terrebonne

:03:04
Program întreg. Locuinþã.
1000 dolari pe sãptãmînã.

:03:26
E bine. Priveºte.
:03:31
Am un interviu mîine.
:03:32
- ªi slujba ta?
- Nu vreau sã mai rãmîn acolo.

:03:35
De ce, ce s-a întîmplat?
:03:38
Mersi.
:03:40
Astãzi am pierdut un pacient...
pe Mr. Talcott.

:03:43
- Imi pare rãu.
- Dacã ai fi vãzut...

:03:45
de cum a murit...
:03:46
nu ºtiau cum sã-l scoatã
mai repede de acolo.

:03:48
- Pentru ei era doar o afacere.
- Este o afacere.

:03:50
- Cel puþin tu ai fost lîngã el.
- Nu ar fi trebuit sã fie implicatã
ºi afectiunea...?

:03:53
...nici nu se putea sã le pese mai puþin.
:03:56
Aºteaptã, locul ãsta este nepotrivit,
este chiar o mlaºtinã!

:04:00
Am pregãtirea de asistentã
de la ºcoalã...

:04:02
...ºi voi fi plãtitã,
... ºi voi ajuta o persoanã.

:04:06
- În felul meu.
- Slujba asta este în mlaºtini...

:04:08
Sînt crocodili acolo ºi ãia au dinþi.
:04:11
Dansãm sau ce?
:04:14
Carrie, ascultã...
:04:15
munca asta...
:04:16
eºti sigurã cã nu te va schimba?
:04:18
Am 25 de ani,
E timpul sã mã schimb.


prev.
next.