The Upside of Anger
Преглед.
за.
за.
следващата.

:12:01
Не.
:12:05
Добре.
:12:07
О, Боже.
:12:17
Хей, какво правиш!
Намали!

:12:19
На улицата играят деца!
- Извинявай, извинявай!

:12:21
На улицата има деца!
- Извинявай!

:12:40
А сега със вас ще бъде
:12:43
легендата на Детройт -
Дени Дейвис.

:12:47
Здравейте, вие сте със шоуто
на Дени Дейвис.

:12:50
Ако сте редовен слушател,
:12:51
и включвате радиото в момента,
знайте, че не сте изпуснали много.

:12:54
И точно това му е хубавото
на това шоу, нали Шеп?

:12:57
Можете да се включите
по всяко време

:13:00
защото...
- Защото никога нищо не се случва.

:13:02
Точно така, в това шоу
никога нищо не се случва.

:13:04
И така, за какво говорихме
преди рекламите?

:13:06
О, да.
Говорихме за инвазията.

:13:09
Видя ли?
- Да.

:13:11
Още имаш добра памет.
- Да.

:13:13
Знам какво говорят хората.
Гледа ли телевизия?

:13:15
Всъщност, гледах.
:13:17
Заедно с една приятелка
по чашка, ужасно сладката,

:13:19
много висока
и абсолютно секси

:13:21
Тери Ан Улфмайер.
:13:23
Обаче... знаеш ли какво?
:13:25
Какво?
- Тя не иска да говоря за нея,

:13:28
затова аз няма да говоря за нея.
Не, няма да говоря за нея.

:13:31
Няма да говориш за кого?
:13:32
За Тери Ан Улфмайер.
- Тери Ан Улфмайер.

:13:35
Разбрах. Изобщо няма да споменаваме
името на Тери Ан Улфмайер.

:13:38
Ама хич.
- Това ли е играта, която играем?

:13:40
Няма даже и думичка да кажем за нея.
- Тери Ан Улфмайер.

:13:43
Изобщо не се шегуваш.
- На 101 Mhz в Детройт,

:13:46
вие слушате шоуто на
Дени Дейвис.

:13:48
Едно не мога да разбера,
как така няма да говориш за бейзбол?

:13:51
Какво ти става, толкова пари получаваш,
а няма да говориш за бейз...

:13:54
Хей, познай какво,
познай какво тъпако.

:13:56
Не ми плащат чак толкова много.
:13:58
Току-що го пуснах в тоалетната.

Преглед.
следващата.