The Upside of Anger
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:16:02
y si son oyentes habituales,
:16:05
y acaban de sintonizarnos,
saben que no se perdieron mucho.

:16:08
Y saben que esa es la belleza
del show, ¿no, Shep?

:16:11
Pueden comenzar a escucharnos
en cualquier momento

:16:15
- porque...
- Porque nunca pasa nada.

:16:17
Nunca pasa nada, exactamente.
:16:19
Ahora, ¿ de qué hablábamos
antes del comercial?

:16:24
Ah, sí, de la invasión, ¿no?
:16:26
- ¿ Ves?
- ¿ Sí?

:16:28
- Aún tienes tu memoria.
- Sí.

:16:30
Sé lo que dice la gente.
¿La viste por TV?

:16:35
A decir verdad, la miré
:16:37
con mi compañera de tragos,
la muy dulce,

:16:39
la muy bella y absolutamente sexy
:16:42
Terry Ann Wolfmeyer.
:16:44
¿Pero sabes qué?
:16:47
- ¿ Qué?
- No quiere que hable de ella,

:16:50
así que no lo haré.
No hablaré sobre ella.

:16:54
¿No hablarás de quién?
:16:56
- De Terry Ann Wolfmeyer.
- Terry Ann Wolfmeyer.

:16:59
Lo entiendo. No mencionaremos
el nombre de Terry Ann Wolfmeyer.

:17:02
- No.
- ¿Es el juego que juegas?

:17:04
- Ni siquiera la mencionaré.
- Terry Ann Wolfmeyer.

:17:08
- No tienes jugada.
- En la 101 WRIF de Detroit.

:17:13
Están escuchando el show
de Denny Davies.

:17:16
Lo que no entiendo es,
¿por qué no hablas de béisbol?

:17:19
Con todo lo que te pagan anualmente,
¿por qué no hablas de béis...?

:17:23
¿Adivina qué,
adivina qué, cretino?

:17:26
No me pagan tanto.
:17:31
Se fue por el sanitario.
:17:34
Muy bien, eso...
:17:36
es todo de mi parte, amigos,
ya viene el mandamás,

:17:39
Big Daddy Arthur P.
:17:41
Pero volveré mañana
y pueden llamarme

:17:44
y hacerme renegar, el equivalente
radiofónico de hundir al payaso...

:17:48
en el agua.
:17:51
La WRIF de Detroit a las 5:00...
:17:53
Eso no estuvo tan mal, ¿no, Shep?
¿No fue muy... cruel?

:17:57
No, hoy estuviste liviano. Quizá sólo
perdiste unos 6 ó 7.000 oyentes.


anterior.
siguiente.