Two for the Money
prev.
play.
mark.
next.

:30:01
Da bi pokrio svoje gubitke,
morao sam uzeti posudbu

:30:02
od tipa koji radi u baru
na uglu 106. i Broadwaya.

:30:06
Problem kod mene je što sam se poèeo
kladiti kad si ti bio na vrhuncu

:30:10
i pratio sam te pravo do dna.
:30:13
Znam u èemu je problem, èovjeèe.
:30:15
Pobrinut æu se za svo ovo sranje.
Slušaj ovo.

:30:19
Ja sam Brandon Lang.
:30:21
Ja sam mali koji igra sport.
Ja sam mali koji voli sport.

:30:23
Ja sam mali koji zna
odabrati pobjednike.

:30:24
Ja sam mali kog si zvao u Las Vegas.
Negdje, uz put, sam izgubio nešto.

:30:28
Ne znam što.
:30:30
Ali znam da se moram vratiti
i ponovo biti ja.

:30:31
Znam da moram biti Brandon.
:30:33
A kad ponovo budem Brandon...
Moæi æeš ponovo birati.

:30:36
Naravno, zaboravi John Anthonya.
Obuci odijelo.

:30:40
Moja greška.
Ja sam se zajebavao s tobom.

:30:44
Samo dvije igre.
Dva pobjednika.

:30:47
Dvije preko stotke. - Tako je.
Stavit æemo brojke pred tebe,

:30:50
poprskat æemo ih sa malo
"Brandon magije".

:30:54
Da se nadamo da æe ljudi zvati
i da završimo u ponedjeljak

:30:57
sa 4 od 4 utakmice.
Kako to zvuèi?

:31:02
Ovo je važno, znaš?
:31:03
Znam da je važno.
- Veoma je važno.

:31:06
Idemo jesti nešto, hajde.
:31:07
Idemo u "Smith i Wall".
:31:08
Brandon nije još završio
svoju domaæu zadaæu.

:31:11
Ta Brandonova stvar.
Vidiš, zaboravljam.

:31:24
Dvije igre.
Dvije igre.

:31:31
Dvije igre.
Dvije igre.

:31:34
Hej, što... Ho!
:31:38
Ljudi žive u zoni. Što to znaèi?
:31:51
Njegova kosa je bila posvuda.

prev.
next.