Two for the Money
prev.
play.
mark.
next.

:36:01
Kad zapoènemo slijedeæu godinu,
ove se više nitko neæe ni sjeæati.

:36:06
Tko je što rekao o slijedeæoj godini?
:36:08
Ti si izabrao karijeru, prijatelju,
a ja sa sve to financirao.

:36:20
U redu?
:36:21
Pusti ga neka ide.
Da ga pustim?

:36:26
Naravno, ti se zalažeš za njega,
naravno.

:36:28
O, Walter.
:36:31
Što to znaèi?
Ne znam, znaèi što?

:36:34
Znaèi, na èijoj si ti strani?
:36:39
Nisam znala da moram
birati, Walter.

:36:44
Brandon, ti si šampion. Šampion
pada 86 puta, 87. puta se diže.

:36:51
Neæu ti dopustiti da ostaneš
dole, nema šanse.

:36:54
Jer ovdje se ne radi
o tebi, ni tebi.

:36:58
Niti meni.
Veæ o tvom daru.

:37:02
Tvoj dar nadilazi svo ovo sranje.
:37:04
Tvoj dar je kozmièki.
:37:06
Metafizièki.
Vjeèan.

:37:10
To je Bog.
:37:13
Osim toga, imamo ugovor.
:37:18
Sranje.
Sranje? Sranje, sranje.

:37:22
Walter, ne možeš posjedovati nekoga.
Ko ga posjeduje?

:37:25
Ja sam stvorio najveæeg sportskog
prognozera svih vremena u ovoj zemlji.

:37:29
Povezao sam ga sa svim
velikim klijentima.

:37:31
Izgradio sam jebenu televizijsku
emisiju oko njega.

:37:35
Reklamirao ga na cijelim stranicama,
:37:36
upoznao ga sa najveæim
svjetskim klijentima.

:37:40
Ja sam to napravio.
:37:42
Ja sam te povezao sa svima.
:37:44
Misliš da æeš izaæi na ova vrata
i ponijeti to sa sobom

:37:47
a mene ostaviti ovdje
samog, malo sutra.

:37:50
Ne znam ni zašto prièam
o ovom sranju.

:37:52
Kakve ovo veze ima s tobom?
Znaš da je ovo izmeðu mene i njega?

:37:55
Što radiš ovdje u ovoj kancelariji?
:37:57
Što radiš ovdje?
Izlazi odavde.

:37:59
Ne razgovaraj s njom tako, Walter.

prev.
next.