Underclassman
prev.
play.
mark.
next.

1:02:02
- Maj radšej dobrý dôvod, preèo
si ma zobudil o 6 ráno.

1:02:06
- Doniesol som vám noviny.
- Tie mi donášajú.

1:02:09
- Doniesol som vám ich od cesty.
- Está tan viejo como Friegas.

1:02:12
Hej, viem èo ste povedal.
Nemusíš ho vzíva.

1:02:15
- Èo tu robíš Tre?
1:02:17
- Prišiel som vás požiada,
aby ste ešte s Donovanom poèkali.

1:02:20
Nechajte Galleckeho preh¾ada školu.
Moje známky...

1:02:23
- Hej, než zaèneš hovori o tvojom prospechu.
Mòa to nezaujíma.

1:02:27
- Kapitán, môj otec hovorieval, že ak asi
nebudem stᝠza nieèím, tak skonèím len tak pre niè.

1:02:31
Ak zatknete Roba,
znièíte mu celú budúcnos.

1:02:34
- Ty by si sa mal zamyslie nad svojou.
Choï do školy, nauè sa nieèo Tre.

1:02:39
- Otec tiež hovorieval, že ak budem niekoho
potrebova, mám s obráti na vás.

1:02:43
To sa asi mýlil.
1:02:47
- Ak a nevie pochopi...
1:02:53
- Nazdar.
- Poïme sa previez.

1:02:58
Vieš, ako sa s tým zaobchádza?
1:03:02
- Jasné, ihrisko nie je jediné miesto,
kde strie¾am na isto.

1:03:33
Yo, chlape, èo tu robíme?
1:03:35
- Èítal som fakt zaujímavú kapitolu
dejín o Benedictovi Arnoldovi.

1:03:39
- Urobil pár dobrých vajec.
1:03:41
- Nie, bol to ve¾ký a vážený generál v revolúcií.
1:03:45
Ale potom zaèal bojova za nepriate¾a.
1:03:51
- Urèite mal svoje dôvody.
- Nie, nikdy nezradíš svojich mužov.

1:03:54
- Niekedy je to správna vo¾ba.
1:03:57
Èo ty na to, keby sme to ukonèili teraz,
aby sa nikomu inému niè nestalo?


prev.
next.