Where the Truth Lies
prev.
play.
mark.
next.

:04:01
Pogledate li moj rad, vidjeæete
da svoje teme

:04:05
pokušavam realno pretstaviti.
Donošenje zakljuèaka ostavljam èitaocu.

:04:08
Mi zaista volimo realnost.
:04:11
Zakljuèke ostavljate èitaocima.
Nekada sam bio objavljivan, ne analiziran.

:04:13
Biæe to vaše rijeèi.
Objaviæemo ih u obliku prepisa.

:04:17
Moja pitanja, vaši odgovori.
:04:21
Ono što kažete mogu iskoristiti.
A ako ne kažete, onda ne mogu.

:04:26
I platiæe mi milion dolara za to?
:04:28
Dijelovi æe biti objavljeni u
èasopisu kao reklama za knjigu.

:04:34
Za prvo izdanje traže neke
provokativne prièe.

:04:40
A šta mislite, o èemu bi te
provokativne prièe trebale biti?

:04:45
Raskidanje, zašto ste
se vi i Leni razišli?

:04:53
I djevojka, Morin.
Šta se desilo sa Morin o'Fleriti?

:05:03
Niko nikada nije uspio povezati Lenija M.
ili Vinsa K. sa djevojèinom smræu.

:05:09
Jedino je bilo jasno da je Morin naðena
mrtva u njihovom hotelskom apartmanu.

:05:16
Bilo mi je nezamislivo da
Leni i Vins imaju nešto s tim.

:05:22
Bili su moji heroji.
:05:24
Razlog zašto se smatram sreænom
djevojèicom je to što sam imala sreæu

:05:29
da upoznam Lernija i Vinsa
kad sam bila bolesna.

:05:32
Njihova Ijubav prema životu mi je dala nadu,
a nada je ta koja nam daje snagu da živimo.

:05:40
Hvala Leni... Hvala Vins!

prev.
next.