Where the Truth Lies
prev.
play.
mark.
next.

:59:02
Spavala si. Rubin me probudio
da mi kaže da æu mijenjati

:59:08
nekoga na dobrotvornom
koncertu u Holivudu.

:59:09
Morao sam stiæi na prvi let.
Mogao si mi ostaviti poruku

:59:12
ili mi se javiti.
Ostavio sam ti poruku!

:59:14
Gdje? - Ne znam ni zašto uopšte
razgovaramo o ovome.

:59:20
Ne sviðaš mi se. Volio bih da
se nikad nismo sreli.

:59:29
Zdravo, Vins.
Šta se, do ðavola, dešava?

:59:35
Vins, par dana poslije našeg prvog
susreta, našla sam se u avionu

:59:39
za Nju Jork zajedno sa Lenijem.
Bila je to èista sluèajnost.

:59:42
Pitao me kako se zovem... I slagala je.
:59:43
Samo što sam proèitala prvo poglavlje
Lenijeve biografije,

:59:47
koje mi je njegov advokat dao u nadi
da æe obeshrabriti naš projekat.

:59:50
Refleksno, pošto sam znala da æe me
posmatrati kao neprijatelja, rekla sam mu ime

:59:54
jedne moje prijateljice, u èijem
sam stanu trebala da boravim.

:59:56
Mislila sam da æe to biti samo
tokom leta, ali problem je...

1:00:01
Spavala si s njim?
Vins...

1:00:04
Spavala si sa mojim bivšim partnerom?
Tehnièki.

1:00:12
Ne smatram te stvari tehnièke.
1:00:35
Slušaj me sad dobro, srce.
Vins ne èini uvijek ono što je najbolje

1:00:41
za Vinsa. Zato sam mu ja danas
trebao ovdje. Prièa o toj djevojci

1:00:46
je nešto najbolnije u njegovom životu.
1:00:50
Šta joj se desilo, Leni?
- Neæeš saznati. Ne sada.

1:00:57
Ne poslije ovoga što si mu uèinila.

prev.
next.