Mr. Blandings Builds His Dream House
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:11:02
Vale, vale. Guárdalos y ya está.
1:11:04
Qué raro, aquí detrás pone W. C.
1:11:08
¿ W. C? ¡William Cole!
1:11:10
Será del tío Bill.
1:11:13
Déjame verlo.
1:11:22
-¿ Qué es eso?
-Un diario universitario de mamá.

1:11:26
-Es algo tórrido.
-A ver.

1:11:28
Eso no es asunto vuestro.
1:11:30
Diría que lo de mamá y tío Bill
no fue cualquier cosa.

1:11:33
No hay que leer
los diarios de otras personas.

1:11:36
No está bien. Ayudad a Gussie
a poner la mesa.

1:11:39
-¿ Y...?
-Ya me ocupo yo. Va, arreando.

1:11:56
Disculpa.
1:12:07
Muriel, ¿ tienes que seguir
haciendo esto?

1:12:10
No hay necesidad de irritarse tanto
por tener que afeitarse de noche.

1:12:14
-No estoy irritable.
-Algo te pasará.

1:12:16
No has dicho una palabra
en toda la noche.

1:12:19
A veces a uno no le apetece hablar.
1:12:23
¿ Qué ocurre, cielo?
¿Algo del trabajo?

1:12:25
No.
1:12:27
¿Tienes ya el eslogan de Wham?
1:12:29
Aún no es el momento.
1:12:33
Algo será.
Seguro que te disgusta algo.

1:12:37
Siempre lo sé.
1:12:40
No estoy disgustado.
1:12:42
Sólo que no apruebo
la falsedad y el engaño,

1:12:45
particularmente en mi propia esposa.
1:12:48
-¿Pero qué dices?
-Nada.

1:12:52
Sólo que recuerdo muy bien
que dijiste haber devuelto a Bill

1:12:55
su alfiler universitario
hace 1 5 años.

1:12:58
-¿ Qué?
-Bueno, ¿ lo hiciste o no?


anterior.
siguiente.