All Quiet on the Western Front
prev.
play.
mark.
next.

1:24:00
Š'a ima?
Šta je bilo?

1:24:03
Jeste li vi ludi?
To je Himelštos!

1:24:07
Himelštos?
Ipak ima pravde u vojsci.

1:24:14
Vidi, vidi.
Pa, jesmo li svi ovde, a?

1:24:18
Malo duže od tebe Himi.
Od kada smo mi tako bliski?

1:24:24
Stanite mirno i lupnite petama.
Svi vi!

1:24:27
Postavite se za "trule kobile".
Ko vam je ovaj?

1:24:32
Hoæe li neko dati generalu Ludendorfu
finu, udobnu fotelju.

1:24:36
Nareðujem vam kao vaš pretpostavljeni.
1:24:41
Hoæete li na vojni sud?
Ja hoæu!

1:24:44
Veèeras se oèekuje veliki napad,
pa bih rado da ga preskoèim.

1:24:47
Hoæete li se povinovati mojim nareðenjima?
1:24:51
poljubiš me u dupe.
1:24:59
Ovde nije uobièajeno tražiti salutiranje.
Ali reæi æu ti šta æemo da uradimo.

1:25:05
Napašæemo grad koji smo i
ranije pokušali da osvojimo.

1:25:08
Mnogi su poginuli i mnogi su ranjeni.
Baš je bilo zabavno.

1:25:12
Ovog puta ti ideš sa nama.
1:25:15
Ako nekog od nas zakaèi metak,
pre nego što umremo ...

1:25:18
Doæi æemo do tebe, lupiæemo petama
i uètivo te upitati:

1:25:22
"Molimo vas narednièe Himelštos,
Možemo li da idemo?". Ti æeš ...

1:25:26
Platiæeš za ovo, ti ...
1:25:37
Evo ga.
1:25:42
Taèno na vreme.
Bolje se spremite momci.


prev.
next.