:50:03
che hanno un chiaro sapore germanico".
:50:07
"Non vogliamo ambientare
il film in un luogo particolare,
:50:11
perciò credo che dovremmo eliminare
tutti questi riferimenti."
:50:15
Garrett Fort rispose:
"Ln una storia ambientata a Goldstadt,
:50:20
con nomi come Frankenstein,
Waldman, Moritz, Fritz, ecc.,
:50:25
l'elemento germanico
mi sembra inevitabile".
:50:28
"Se lo ambientiamo da un'altra parte
dovremo cambiare i nomi del cast,
:50:32
forse anche quello di Frankenstein,
che ha una connotazione germanica."
:50:38
"Ll titolo potrebbe diventare
'll mostro' o 'Garibaldi',
:50:42
o addirittura
'Amore e morte in Norvegia' e così via."
:50:46
"Non c'è niente di offensivo
nell'usare riferimenti germanici."
:50:50
"Credo, anzi, che sia pertinente
se consideriamo
:50:54
che le grandi menti scientifiche
hanno avuto origine proprio qui."
:51:01
Ecco un'altra scena
con Elizabeth e Henry.
:51:03
Stavolta il presentimento
di pericolo e morte di Elizabeth
:51:07
sta per avverarsi.
:51:11
Nel romanzo, Frankenstein accetta
di dare al mostro una compagna,
:51:16
ma poi cambia idea
e il mostro infuriato gli promette
:51:20
che sarà presente
durante la sua prima notte di nozze.
:51:25
Dopo il matrimonio
di Frankenstein ed Elizabeth,
:51:28
il mostro mantiene la parola
e uccide la sposa.
:51:31
Nel film di Edison del 1910, il mostro
appare la loro prima notte di nozze
:51:38
e sentendo le grida della moglie
Frankenstein interviene
:51:41
facendo fuggire il mostro.
:51:43
Nel dramma di Peggy Webling del 1927,
:51:47
il mostro s'innamora
della fidanzata di Frankenstein.
:51:50
La cattura,
ma alla fine lei riesce a scappare.
:51:54
Lewis Klein, il capo della
Horace Liveright Theatrical Productions
:51:58
e potenziale produttore della versione
americana del dramma della Webling,