1:00:00
Ale to je poprvé po tøiceti letech, co jsem...
1:00:17
Kde je má stenografka? Sleèna Flaemm?
1:00:21
- Co jí chcete?
- Prosím?
1:00:23
- Co jí chcete?
- Coe?
1:00:27
Chci nìco nadiktovat.
1:00:30
Chci øíct svému tchánovi, e...
1:00:32
Mìla v 5.00 schùzku ve lutém pokoji.
1:00:34
Mìla naspìch.
1:00:36
- Ve lutém pokoji?
- Ano.
1:00:43
Zdá se vám hezká?
1:00:48
- Jako obrázek.
- Myslíte?
1:00:51
Pojïme ji najít. Napijeme se.
1:00:53
- Pojïte taky, Zinnowitzi.
- Ano.
1:00:56
Moc toho o enách nevím.
1:00:58
Jsem u 28 let enatý. Pojïte, Zinnowitzi.
1:01:03
- Dobrý veèer, pane Kringeleine.
- Dobrý veèer, sleèno Flaemm.
1:01:06
- Nevidìl jste barona?
- Èekám na nìj.
1:01:09
Byl jsem s ním celý den.
Mìli jsme se bájeènì.
1:01:12
Jeli jsme autem, 160 km za hodinu,
pak letadlem.
1:01:15
- Opravdu?
- Bylo to bájeèné.
1:01:19
Vy jste se ale zmìnil. Sluí vám to.
1:01:22
Dìkuji, sleèno Flaemm.
Byl jsem i na manikúøe.
1:01:25
Vánì?
1:01:27
Promiòte, sleèno Flaemm.
Nedáte si nìco k pití?
1:01:30
Koktail Louisiana flip, prosím.
1:01:34
- Absint.
- Ach tak.
1:01:43
- Máte rád hudbu, pane Kringeleine?
- Moc.
1:01:47
Je tak povzbudivá.
1:01:49
- Èlovìk by udìlal...
- Udìlal co?
1:01:51
- Skoro vechno.
- To ano.
1:01:55
- Nazdárek, ètveraèko.
- Zdravíèko.
1:01:57
- Omlouvám se za zpodìní.
- Nedáte si drink, barone?