Grand Hotel
prev.
play.
mark.
next.

:16:02
da smijem s njim razgovarati bilo kada?
:16:04
Kako vam je u otmjenoj sobi?
:16:07
- Sjajno, zahvaljujuæi vama.
- Barun?

:16:11
- Vi ste barun?
- Èudno, ali istinito.

:16:15
- Ovo nije barunica?
- Èudno, ali istinito.

:16:19
- Izgledam kao barunica?
- Zgodni ste da možete biti bilo tko.

:16:23
Hvala, barune. Lijepo od vas.
:16:26
- Hvala, gðice...
- Gðica Flaemm.

:16:31
- Gðice Flaemm, ovo je g. Kringelein.
- Zdravo.

:16:34
- Zovu me Flaemmchen.
- To mi se više sviða.

:16:37
Pitam se hoæe li barun htjeti poæi
u moju prelijepu sobu?

:16:41
Naruèio sam kavijar i pjenušac.
:16:43
Veoma je skupo, ali nije važno.
:16:45
Možda æe nam se pridružiti gðica Flaemm.
:16:48
Samo izvolite,
meni kavijar ima okus haringe.

:16:51
Ima, nisam o tome razmišljao.
:16:55
Moja æe se lijepa soba...
:16:56
svidjeti vašem umjetnièkom ukusu.
:17:00
Ima prave presvlake od baršuna.
:17:02
Najbolje. Radio sam sa tkaninama, znam.
:17:05
Možda biste htjeli vidjeti moju kupaonicu?
:17:12
Ima toplu i hladnu vodu cijeli dan.
I preko noæi.

:17:17
Mogu se okupati kad poželim.
:17:19
- Ne.
- Da.

:17:21
Stenografkinja. Molim vas.
:17:24
Gospodar me zove.
Zbogom, g. Kringelein. Hvala.

:17:29
Zbogom, ludice. Ne zaboravi sutra. U 5.00.
:17:32
- Neæu. Zbogom, ti.
- Zbogom.

:17:48
- Što je, g. Kringelein?
- Preysing.

:17:51
- Poznajete ga, zar ne?
- Poznajem?

:17:53
Robovao sam u toj tvornici tolike godine.
:17:57
Itekako ga poznajem.
:17:59
- Žao mi je.
- Oprostite, barune.


prev.
next.