Grand Hotel
prev.
play.
mark.
next.

:15:00
- Vrlo malo.
- To je loše.

:15:04
Vidjeli ste kad
dobro obuèenu stenografkinju?

:15:07
Jesam.
:15:10
A da je to sama kupila?
:15:12
Shvaæam. Jadnice.
:15:15
- Da sam barem slobodan veèeras.
- Zar niste?

:15:20
- Što?
- Slobodan?

:15:23
Kvragu, nisam.
:15:25
Ali sutra jesam.
:15:31
- Kada sutra?
- U 17.00, dolje.

:15:34
Gdje dolje?
:15:35
U smiješnoj žutoj sobi gdje se pleše.
:15:39
Smiješni ste.
:15:42
- Sutra?
- Naravno.

:15:45
Doista?
:15:48
Plesat æemo?
:15:51
U redu. Plesat æemo.
:15:59
Sjeæa li se barun svoga obeæanja...
:16:02
da smijem s njim razgovarati bilo kada?
:16:04
Kako vam je u otmjenoj sobi?
:16:07
- Sjajno, zahvaljujuæi vama.
- Barun?

:16:11
- Vi ste barun?
- Èudno, ali istinito.

:16:15
- Ovo nije barunica?
- Èudno, ali istinito.

:16:19
- Izgledam kao barunica?
- Zgodni ste da možete biti bilo tko.

:16:23
Hvala, barune. Lijepo od vas.
:16:26
- Hvala, gðice...
- Gðica Flaemm.

:16:31
- Gðice Flaemm, ovo je g. Kringelein.
- Zdravo.

:16:34
- Zovu me Flaemmchen.
- To mi se više sviða.

:16:37
Pitam se hoæe li barun htjeti poæi
u moju prelijepu sobu?

:16:41
Naruèio sam kavijar i pjenušac.
:16:43
Veoma je skupo, ali nije važno.
:16:45
Možda æe nam se pridružiti gðica Flaemm.
:16:48
Samo izvolite,
meni kavijar ima okus haringe.

:16:51
Ima, nisam o tome razmišljao.
:16:55
Moja æe se lijepa soba...
:16:56
svidjeti vašem umjetnièkom ukusu.

prev.
next.