Grand Hotel
prev.
play.
mark.
next.

1:33:01
Bili ste s njom.
1:33:04
Neæe vas ispitivati.
Neæe vam postavljati pitanja.

1:33:07
Ne možete dati iskaz. Niti ona može što reæi.
1:33:12
No ono što predlažete
jest krivotvorenje dokaza.

1:33:15
Moj život visi na koncu.
1:33:18
Skandal s tom ženom uništio bi me.
1:33:21
- Ali upravo ste ubili èovjeka!
- Kakve to ima veze!

1:33:25
Oprostite. Itekako ima veze.
1:33:30
- Moramo zvati policiju.
- Ne!

1:33:33
Molim vas, g. Kringelein.
1:33:34
Dat æu vam novac. Bilo što.
1:33:37
- Imam dosta novca.
- G. Kringelein, molim vas, pomozite mi.

1:33:42
- Moj život je u vašim rukama.
- Vaš život.

1:33:47
A što je bilo s mojim životom,
kad je bio u vašim rukama?

1:33:50
Mogu vas vratiti u Friedersdorf.
1:33:52
Dat æu vam dobar posao.
1:33:55
Mnogo hvala, gospodine Preysing...
1:34:00
- ali nikada se tamo neæu vratiti.
- Nemojte tako.

1:34:04
Brinite se za sebe, ne za mene.
1:34:07
Molim vas nemojte zvati...
1:34:09
Halo? Dogodilo se ubojstvo.
1:34:11
Kako? Ubojstvo?
1:34:14
- Pijani su.
- Što?

1:34:16
Da. Je li ovo šala?
1:34:19
Halo. Požurite.
1:34:21
Netko u 166 kaže da je došlo do ubojstva.
1:34:23
166? Preysing?
1:34:27
Ja æu se za to pobrinuti.
1:34:42
- Koliko je sati?
- 3.00, gospoðo.

1:34:48
Umorna si, Suzette?
1:34:49
- Zar vi niste?
- Ne.

1:34:51
- Opet ste promijenili haljinu.
- Da.


prev.
next.