I Am a Fugitive from a Chain Gang
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:18:01
Sólo querían traerme de regreso...
1:18:03
para poder vengarse.
1:18:07
¡Para tenerme aquí nueve años más!
1:18:10
Vaya, sus delitos son peores que el mío.
1:18:13
¡Peores que todos aquí!
1:18:16
¡Son ellos los que deberían estar
encadenados, no yo!

1:18:19
No tienes que pasar nueve años aquí.
1:18:23
La Comisión decidió que si eres
un preso modelo por un año...

1:18:27
podría conceder que has cumplido
con tus obligaciones en su totalidad.

1:18:30
Son sólo nueve meses, Jim.
1:18:33
¿Nueve meses de esta tortura?
1:18:36
¡ No lo haré!
1:18:39
¡Te digo que no lo haré!
1:18:42
¡Saldré de aquí!
1:18:44
¡Aunque me maten!
1:18:46
Sigue siendo mejor ser libre
de manera honorable.

1:18:50
Y en esos nueve meses,
trabajaremos por ti día y noche.

1:18:54
¡Pero ya estuvieron trabajando
día y noche!

1:18:57
No sirvió para nada.
1:18:59
Pero, Jim, tendremos todo el país
detrás de ti para entonces...

1:19:02
y el estado se verá forzado
a dejarte en libertad.

1:19:09
Muy bien.
1:19:13
Esperaré nueve meses más.
1:19:16
Seré un preso modelo...
1:19:20
aunque me mate.
1:19:27
AGOSTO
1:19:30
SEPTIEMBRE
1:19:34
OCTUBRE
1:19:39
NOVIEMBRE
1:19:42
DICIEMBRE
1:19:47
ENERO
1:19:52
FEBRERO
1:19:55
MARZO
1:19:58
Finalmente, no sólo James Allen
ha sido un preso modelo...


anterior.
siguiente.